msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Ultimate GDPR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-04T12:12:38+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-04 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Create IT <m.stepnowska@createit.pl>\n"
"Language-Team: Bulgarian\n"
"Language: bg-BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Loco-Version: 2.2.0; wp-5.0.3"

#. Name of the plugin
#: includes/views/admin/admin-data-access.php:32 
#: includes/views/admin/admin-policy.php:21 
#: includes/views/admin/admin-plugins.php:21 
#: includes/views/admin/admin-unsubscribe.php:30 
#: includes/views/admin/admin-forgotten.php:30 
#: includes/views/admin/admin-breach.php:21 
#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:21 
#: includes/views/admin/admin-services.php:21 
#: includes/views/admin/admin-pseudonymization.php:30 
#: includes/views/admin/admin-cookie.php:21 
#: includes/views/admin/admin-rectification.php:32 
#: includes/views/admin/admin-terms.php:22 
#: includes/controller/controller-admin.php:467 
#: includes/controller/controller-admin.php:468
msgid "Ultimate GDPR"
msgstr "Ultimate GDPR"

#. Description of the plugin
msgid ""
"Complete General Data Protection Regulation compliance toolkit plugin for "
"WordPress."
msgstr ""
"Пълноценно разширение за WordPress за съответствие с Общата Регулация за "
"Защита на Данните."

#. Author of the plugin
msgid "CreateIT"
msgstr "CreateIT"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.createit.pl"
msgstr "https://www.createit.pl"

#: includes/helpers.php:105
msgid "To confirm, please follow this link: %s"
msgstr "За да потвърдиш, следвай този линк: %s"

#: includes/views/admin/admin-data-access-user-details.php:16
msgid "Collected data for user: %s"
msgstr "Събрани данни за потребител: %s"

#: includes/views/admin/admin-data-access-user-details.php:20 
#: includes/views/admin/admin-data-access-user-details.php:34 
#: includes/views/admin/admin-rectification-user-details.php:34
msgid "Go back"
msgstr "Назад"

#: includes/views/admin/admin-data-access-user-details.php:26
msgid "No data collected for this service"
msgstr "Няма събрани данни за това у-во"

#: includes/views/admin/admin-data-access.php:33 
#: includes/views/admin/admin-policy.php:22 
#: includes/views/admin/admin-plugins.php:22 
#: includes/views/admin/admin-unsubscribe.php:31 
#: includes/views/admin/admin-forgotten.php:31 
#: includes/views/admin/admin-breach.php:22 
#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:22 
#: includes/views/admin/admin-services.php:22 
#: includes/views/admin/admin-pseudonymization.php:31 
#: includes/views/admin/admin-cookie.php:22 
#: includes/views/admin/admin-rectification.php:33 
#: includes/views/admin/admin-terms.php:23
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"

#: includes/views/admin/admin-data-access.php:41 
#: includes/views/admin/admin-forgotten.php:37 
#: includes/views/admin/admin-breach.php:30 
#: includes/views/admin/admin-rectification.php:41 
#: includes/controller/controller-forgotten.php:180 
#: includes/controller/controller-forgotten.php:181
msgid "Right To Be Forgotten"
msgstr "Право на Забравяне"

#: includes/views/admin/admin-data-access.php:44 
#: includes/views/admin/admin-forgotten.php:40 
#: includes/views/admin/admin-breach.php:33 
#: includes/views/admin/admin-rectification.php:44 
#: includes/controller/controller-data-access.php:466 
#: includes/controller/controller-data-access.php:467
msgid "Data Access"
msgstr "Достъп до данни"

#. ID
#: includes/views/admin/admin-data-access.php:47 
#: includes/views/admin/admin-forgotten.php:43 
#: includes/views/admin/admin-breach.php:36 
#: includes/views/admin/admin-rectification.php:47 
#: includes/controller/controller-breach.php:98 
#: includes/controller/controller-breach.php:99 
#: includes/controller/controller-breach.php:127
msgid "Data Breach"
msgstr "Изтичане на данни"

#: includes/views/admin/admin-data-access.php:50 
#: includes/views/admin/admin-forgotten.php:46 
#: includes/views/admin/admin-breach.php:39 
#: includes/views/admin/admin-rectification.php:50 
#: includes/controller/controller-rectification.php:491 
#: includes/controller/controller-rectification.php:492
msgid "Data Rectification"
msgstr "Поправка на данни"

#: includes/views/admin/admin-data-access.php:71
msgid "Data access requests list"
msgstr "Списък заявки за достъп до данни"

#: includes/views/admin/admin-data-access.php:76 
#: includes/views/admin/admin-unsubscribe.php:54 
#: includes/views/admin/admin-forgotten.php:70 
#: includes/views/admin/admin-rectification.php:74
msgid "User ID"
msgstr "Потр. ИД"

#: includes/views/admin/admin-data-access.php:77 
#: includes/views/admin/admin-unsubscribe.php:55 
#: includes/views/admin/admin-forgotten.php:71 
#: includes/views/admin/admin-rectification.php:75
msgid "Email"
msgstr "Имейл"

#: includes/views/admin/admin-data-access.php:78 
#: includes/views/admin/admin-unsubscribe.php:57 
#: includes/views/admin/admin-forgotten.php:73 
#: includes/views/admin/admin-rectification.php:76
msgid "Date of request"
msgstr "Дата на заявката"

#: includes/views/admin/admin-data-access.php:79 
#: includes/views/admin/admin-rectification.php:77
msgid "Date of data sent"
msgstr "Дата на изпращане на данните"

#: includes/views/admin/admin-data-access.php:80 
#: includes/views/admin/admin-rectification.php:78
msgid "Select for action"
msgstr "Избери за действието"

#: includes/views/admin/admin-data-access.php:81 
#: includes/views/admin/admin-rectification.php:79
msgid "See details"
msgstr "Виж подробности"

#: includes/views/admin/admin-data-access.php:94 
#: includes/views/admin/admin-unsubscribe.php:72 
#: includes/views/admin/admin-forgotten.php:88 
#: includes/views/admin/admin-rectification.php:92
msgid "Not registered"
msgstr "Не е регистрирано"

#: includes/views/admin/admin-data-access.php:97 
#: includes/views/admin/admin-unsubscribe.php:116 
#: includes/views/admin/admin-forgotten.php:132 
#: includes/views/admin/admin-rectification.php:95 
#: includes/controller/controller-data-access.php:428
msgid "Not sent"
msgstr "Не е изпратено"

#: includes/views/admin/admin-data-access.php:105
msgid "Preview data"
msgstr "Прегледай данните"

#: includes/views/admin/admin-data-access.php:124 
#: includes/views/admin/admin-rectification.php:122
msgid "Send data to selected emails"
msgstr "Изпрати данните до избраните имейли"

#: includes/views/admin/admin-data-access.php:126 
#: includes/views/admin/admin-unsubscribe.php:137 
#: includes/views/admin/admin-forgotten.php:153 
#: includes/views/admin/admin-rectification.php:124
msgid "Remove selected requests from list"
msgstr "Премахни избраните заявки от списъка"

#: includes/views/admin/admin-data-access.php:128 
#: includes/views/admin/admin-unsubscribe.php:139 
#: includes/views/admin/admin-forgotten.php:155 
#: includes/views/admin/admin-rectification.php:126
msgid "Remove all sent requests from list"
msgstr "Премахни вс. изпратени заявки от списъка"

#: includes/views/admin/admin-rectification-user-details.php:16
msgid "Rectified data for user: %s"
msgstr "Поправени данни за потребител: %s"

#: includes/views/admin/admin-rectification-user-details.php:18
msgid "Current data:"
msgstr "Настоящи данни:"

#: includes/views/admin/admin-rectification-user-details.php:24
msgid "Rectified data:"
msgstr "Поправени данни:"

#. ID
#: includes/views/admin/admin-policy.php:29 
#: includes/views/admin/admin-terms.php:30 
#: includes/controller/controller-terms.php:414 
#: includes/controller/controller-terms.php:808
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Условия"

#. ID
#: includes/views/admin/admin-policy.php:32 
#: includes/views/admin/admin-terms.php:33 
#: includes/controller/controller-policy.php:20 
#: includes/controller/controller-policy.php:21 
#: includes/controller/controller-policy.php:45 
#: includes/controller/controller-policy.php:859
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Политика за Поверителност"

#: includes/views/admin/admin-policy.php:47 
#: includes/views/admin/admin-terms.php:48
msgid ""
"Press \"Save changes\" before downloading logs if you changed any options"
msgstr ""
"Натисни \"Запази промените\" преди да изтеглиш логовете, ако си ги променил"

#: includes/views/admin/admin-policy.php:58 
#: includes/views/admin/admin-cookie.php:90 
#: includes/views/admin/admin-terms.php:59
msgid "Download consents log"
msgstr "Изтегли лога със съгласията"

#: includes/views/admin/admin-plugins.php:30 
#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:38
msgid "Introduction"
msgstr "Въведение"

#: includes/views/admin/admin-plugins.php:33 
#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:41
msgid "Compatibility"
msgstr "Съвместимост"

#: includes/views/admin/admin-plugins.php:42
msgid "Plugin"
msgstr "Разширение"

#: includes/views/admin/admin-plugins.php:43
msgid "Collects user data"
msgstr "Събира данни за потребителите"

#: includes/views/admin/admin-plugins.php:44
msgid "Compatible with Ultimate GDPR"
msgstr "Съвместим с  Ultimate GDPR"

#: includes/views/admin/admin-plugins.php:94 
#: includes/views/admin/admin-plugins.php:112 
#: includes/service/service-gravity-forms.php:265
msgid "Yes"
msgstr "Да"

#: includes/views/admin/admin-plugins.php:96 
#: includes/views/admin/admin-plugins.php:116
msgid "No"
msgstr "Не"

#: includes/views/admin/admin-plugins.php:98
msgid "Probably"
msgstr "Вероятно"

#: includes/views/admin/admin-plugins.php:100
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

#: includes/views/admin/admin-plugins.php:114
msgid "Partly"
msgstr "Частично"

#: includes/views/admin/admin-unsubscribe.php:49
msgid "Unsubscribe request list"
msgstr "Списък със заявки за отписване"

#: includes/views/admin/admin-unsubscribe.php:56
msgid "Services to unsubscribe from (user selected)"
msgstr "Услуги за отписване (избрани от потребителя)"

#: includes/views/admin/admin-unsubscribe.php:58 
#: includes/views/admin/admin-forgotten.php:74
msgid "Date of mail sent"
msgstr "Дата на изпращане на имейла"

#: includes/views/admin/admin-unsubscribe.php:59 
#: includes/views/admin/admin-forgotten.php:75
msgid "Email user / remove request"
msgstr "Изпрати имейл на потребителя / премахни заявката"

#: includes/views/admin/admin-unsubscribe.php:79 
#: includes/views/admin/admin-forgotten.php:95
msgid "Select all"
msgstr "Избери вс."

#: includes/views/admin/admin-unsubscribe.php:98
msgid "Unsubscribed at %s"
msgstr "Отписан на %s"

#: includes/views/admin/admin-unsubscribe.php:135
msgid "Unsubscribe and notify selected users"
msgstr "Отпиши и извести избраните потребители"

#: includes/views/admin/admin-forgotten.php:65
msgid "Right To Be Forgotten request list"
msgstr "Текст на заявката за право на Забравяне"

#: includes/views/admin/admin-forgotten.php:72
msgid "Services to forget (user selected)"
msgstr "Услуги за забравяне (избрани от потребителя)"

#: includes/views/admin/admin-forgotten.php:114
msgid "Forgotten at %s"
msgstr "Забравен на %s"

#: includes/views/admin/admin-forgotten.php:151
msgid "Forget and notify selected users"
msgstr "Забрави и извести избраните потребители"

#: includes/views/admin/admin-breach.php:56
msgid "Press 'Save changes' before sending emails if you changed any options"
msgstr ""
"Натисни \"Запази настройките\" преди да изпращаш имейли, ако си ги променил"

#: includes/views/admin/admin-breach.php:70
msgid "Go to send emails screen"
msgstr "Иди на екрана за изпратени имейли"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:50
msgid "The GDPR was approved and adopted by the EU Parliament in April 2016."
msgstr "GDPR бе приет от европейския парламент през април 2016г."

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:51
msgid ""
" The regulation will take effect after a two-year transition period and, "
"unlike a Directive it does not require any enabling legislation to be passed "
"by government; meaning it will be in force May 2018."
msgstr ""
"Регулацията ще влезе в сила след двугодишен преходен период и за разлика от "
"директивите, тя не изисква местните правителства да я одобрят поотделно, "
"което означава, че ще влезне в сила през месец май 2018г."

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:55
msgid ""
"The GDPR not only applies to organisations located within the EU but it will "
"also apply to organisations located outside of the EU if they offer goods or "
"services to, or monitor the behaviour of, EU data subjects. It applies to "
"all companies processing and holding the personal data of data subjects "
"residing in the European Union, regardless of the company's location."
msgstr ""
"GDPR е задължителен не само за организации от ЕС, а и ще стане задължителен "
"за такива извън ЕС, ако предлагат стоки или услуги на, или следят "
"поведението на граждани на ЕС. Това се отнася за всички компании, които "
"обработват данни и съхраняват лична информация на субекти, които живеят в ЕС,"
" без значение от мястото на копманията."

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:60
msgid ""
"This plugin will create a form where users can request access to or deletion "
"of their personal data, stored on your website. It is also possible to:"
msgstr ""
"Това разширение ще създаде формуляр, където потребителите могат да заявят "
"достъп или изтриване на запазените им данните. Също може:"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:64
msgid ""
"Create a custom cookie notice and block all cookies until cookie consent is "
"given."
msgstr ""
"Съйздай персонализирано известие за бисквитки и блокирай всички до "
"получаване на съгласие."

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:65
msgid ""
"Set up redirects for your Terms and Conditions and Privacy Policy pages "
"until consent is given."
msgstr ""
"Задай пренасочвания за твоите страници с Условия и Поверителност, докато "
"бъде дадено съгласие. "

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:66
msgid ""
"Browse user requests for data access/deletion and set custom email "
"notifications."
msgstr ""
"Разгледай молбите на потребителите за достъп до данни/изтриване и настрой "
"персонализирани имейл известия."

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:67
msgid ""
"Send custom email informing about data breach to all users which left their "
"email at your site."
msgstr ""
"Изпрати персонализиран имейл, който да информира за изтичането на данни до "
"вс. потребители, оставили имейла си на сайта ти."

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:68
msgid "Automatically add consent boxes for various forms on your website."
msgstr ""
"Автоматично добави кутийки за съгласие в различните формуляри на сайта."

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:69
msgid "Pseudonymize some of user data stored in database."
msgstr "Псевдонимизирай част от данните в базата."

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:70
msgid "Check currently activated plugins for GDPR compliance."
msgstr "Провери активираните в момента разширения за спазване на GDPR"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:75
msgid ""
"To start, browse through settings. Then, create a new page with shortcode:"
msgstr ""
"Започни със запознаване с настройките. После, създай страница с кратък код:"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:76 
#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:94
msgid "[ultimate_gdpr_myaccount]"
msgstr "[ultimate_gdpr_myaccount]"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:83
msgid "Available Shortcodes"
msgstr "Налични кратки кодове"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:90
msgid "User Settings:"
msgstr "Потребителски настройки"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:102
msgid "Privacy Policy Button:"
msgstr "Бутон към политиката за Поверителност:"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:106
msgid "[ultimate_gdpr_policy_accept]"
msgstr "[ultimate_gdpr_policy_accept]"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:114
msgid "Terms and Conditions Button:"
msgstr "Бутон Условия"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:118
msgid "[ultimate_gdpr_terms_accept]"
msgstr "[ultimate_gdpr_terms_accept]"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:126
msgid "Cookie Popup Link:"
msgstr "Линк на изскачащия прозорец за бисквитки"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:130
msgid "[ultimate_gdpr_cookie_popup]Link [/ultimate_gdpr_cookie_popup]"
msgstr "[ultimate_gdpr_cookie_popup]Линк [/ultimate_gdpr_cookie_popup]"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:138
msgid "Display Cookies List:"
msgstr "Покажи списъка бисквитки:"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:142
msgid "[render_cookies_list]"
msgstr "[render_cookies_list]"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:150
msgid "Protect Content:"
msgstr "Защити съдържание:"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:157
msgid "content"
msgstr "съдържание"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:168
msgid "Privacy Center:"
msgstr "Център за поверителност:"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:184
msgid "System requirements:"
msgstr "Системни изисквания:"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:191
msgid "PHP Version:"
msgstr "PHP версия:"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:195
msgid "5.4+"
msgstr "5.4+"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:203
msgid "Memory limit:"
msgstr "Лимит памет:"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:207
msgid "64 MB"
msgstr "64 MB"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:215
msgid "Disk space:"
msgstr "Дисково място:"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:219
msgid "10 MB"
msgstr "10 MБ"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:245 
#: includes/views/admin/admin-cookie.php:79
msgid "Press 'Save changes' before downloading logs if you changed any options"
msgstr ""
"Натисни \"Запази настройките\" преди да изтеглиш логовете, ако си ги променил"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:259
msgid "Export/import options"
msgstr "Възможности за Експортиране / Импортиране"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:261
msgid ""
"You can export current plugin settings to a file which can be used to import "
"the settings on other websites"
msgstr ""
"Можеш да изведеш настройките си във файл, от където да ги използваш на други "
"сайтове"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:265
msgid "Export plugin settings"
msgstr "Експортирай настройките на разширението"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:269
msgid ""
"Select file to import settings from. Your current settings will be "
"overwritten."
msgstr ""
"Избери файл, от който да импортираш настройки. Сегашните ти настройки ще "
"бъдат презаписани."

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:275
msgid "Import plugin settings"
msgstr "Импортирай настройките на разширението"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:279
msgid "Export services from Service Manager"
msgstr "Експортирай услугите от Диспечер на услуги"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:283
msgid "Export services"
msgstr "Експортирай услугите"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:287
msgid ""
"Select file to add services from. Your current services will not be removed."
msgstr ""
"Избери файл, от който да бъдат добавени услуги. Твоите настоящи услуги няма "
"да бъдат премахнати."

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:293
msgid "Import services to Service Manager"
msgstr "Импортирай услугите в диспечера на услуги"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:303 
#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:309
msgid "Any questions?"
msgstr "Въпроси?"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:305
msgid "Please have a look at the"
msgstr "Моля те, погледни към"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:307
msgid "Support forum"
msgstr "Форум за поддръжка"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:307
msgid "or ask your questions via email"
msgstr "или ни питай по имейл"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:311
msgid "Link to our "
msgstr "Линк към нашата"

#: includes/views/admin/admin-ct-ultimate-gdpr.php:313
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"

#: includes/views/admin/admin-breach-send.php:17
msgid "Emails were sent."
msgstr "Имейлите бяха изпратени."

#: includes/views/admin/admin-breach-send.php:25
msgid "You will send emails to the following emails:"
msgstr "Ще изпратиш до следните имейли:"

#: includes/views/admin/admin-breach-send.php:40
msgid "Send"
msgstr "Изпрати"

#: includes/views/admin/admin-services.php:48
msgid "Download all consents log"
msgstr "Изтегли вс. логове за съгласие"

#: includes/views/admin/admin-pseudonymization.php:47
msgid ""
"Press 'Save changes' before pressing encryption buttons if you changed any "
"options"
msgstr ""
"Натисни \"Запази настройките\" преди да натиснеш бутоните за криптиране, ако "
"си ги променил."

#: includes/views/admin/admin-pseudonymization.php:58
msgid "Encrypt selected"
msgstr "Криптирай избраните"

#: includes/views/admin/admin-pseudonymization.php:60
msgid "Decrypt selected"
msgstr "Декриптирай избраните"

#: includes/views/admin/admin-cookie.php:57
msgid "Cookie popup"
msgstr "Изскачащ прозорец за бисквитка"

#: includes/views/admin/admin-cookie.php:60
msgid "Preferences"
msgstr "Предпочитания"

#: includes/views/admin/admin-cookie.php:63
msgid "Advanced settings"
msgstr "Подробни настройки"

#: includes/views/admin/admin-cookie.php:96
msgid "Detect cookies"
msgstr "Засечи бисквитки"

#: includes/views/admin/admin-cookie.php:99
msgid ""
"Your website should be publicly accessible so that the Cookie Detector can "
"work properly."
msgstr ""
"Сайтът ти трябва да е публично достъпен, за да работи Декетора на Бисквитки."

#: includes/views/admin/admin-cookie.php:107
msgid "Close"
msgstr "Затвори"

#: includes/views/admin/admin-cookie.php:109
msgid "Cookies Scanner"
msgstr "Скенер за бисквитки"

#: includes/views/admin/admin-cookie.php:112
msgid "Our busy bees are searching for cookies on:"
msgstr "Нашите работни пчелички търсят бисквитки на:"

#: includes/views/admin/admin-cookie.php:116
msgid "posts and pages"
msgstr "постове и страници"

#: includes/views/admin/admin-cookie.php:118
msgid " of your WordPress site."
msgstr "на твоя WordPress сайт."

#: includes/views/admin/admin-cookie.php:127
msgid "It can take up to few minutes. Thanks for your patience!"
msgstr "Може да отнеме до няколко минути. Благодаря ти за търпението!"

#: includes/views/admin/admin-cookie.php:128
msgid "One of our bees returned with: "
msgstr "Една от нашите пчели се завърна с:"

#: includes/views/admin/admin-cookie.php:131
msgid "Other bees are still searching..."
msgstr "Други пчели все още търсят..."

#: includes/views/admin/admin-cookie.php:132
msgid "All our busy bees are back with these results: "
msgstr "Всички наши заети пчели се завръщат с тези резултати:"

#: includes/views/admin/admin-cookie.php:136
msgid "We are currently scanning:"
msgstr "Сканираме в момента:"

#: includes/views/admin/admin-cookie.php:141
msgid "Failed scans:"
msgstr "Неуспешни сканирания:"

#: includes/views/admin/admin-cookie.php:142
msgid "Show failed scans"
msgstr "Показване на неуспешни сканирания"

#: includes/views/admin/admin-cookie.php:143
msgid "Retry failed scans"
msgstr "Повторното прослушване не бе успешно"

#: includes/views/admin/admin-cookie.php:151
msgid "Are you sure you want to retry failed scans?"
msgstr "Наистина ли искате да опитате повторно неуспешни сканирания?"

#: includes/views/admin/admin-cookie.php:158
msgid "Currently scanned URL:"
msgstr "Настоящ сканиран URL:"

#: includes/views/admin/admin-rectification.php:69
msgid "Data rectification requests list"
msgstr "Заявки за поправка на данни"

#: includes/views/admin/admin-rectification.php:103
msgid "See rectified data"
msgstr "Виж поправените данни"

#: includes/views/cookie-group-popup.php:112 
#: includes/views/shortcode/shortcode-policy-accept.php:54 
#: includes/views/shortcode/shortcode-terms-accept.php:54 
#: includes/views/cookie-popup.php:30 
#: includes/controller/controller-cookie.php:3590
msgid "Accept"
msgstr "Приеми"

#: includes/views/cookie-group-popup.php:120 
#: includes/views/cookie-popup.php:38 
#: includes/controller/controller-cookie.php:3592
msgid "Change Settings"
msgstr "Промени настройките"

#. ID
#: includes/views/cookie-group-popup.php:264 
#: includes/views/shortcode/shortcode-privacy-center.php:47 
#: includes/views/shortcode/shortcode-privacy-center.php:73 
#: includes/views/shortcode/shortcode-privacy-center.php:99 
#: includes/views/shortcode/shortcode-privacy-center.php:123 
#: includes/views/shortcode/shortcode-privacy-center.php:131 
#: includes/views/shortcode/shortcode-privacy-center.php:140 
#: includes/views/shortcode/shortcode-privacy-center.php:152 
#: includes/views/shortcode/shortcode-privacy-center.php:162 
#: includes/views/cookie-popup.php:181 
#: includes/controller/controller-cookie.php:1264 
#: includes/controller/controller-cookie.php:3591 
#: includes/shortcode/shortcode-cookie-popup.php:703
msgid "Read more"
msgstr "Прочети още"

#: includes/views/cookie-group-popup.php:318 
#: includes/views/cookie-group-popup.php:329 
#: includes/views/cookie-group-popup.php:362 
#: includes/views/cookie-group-popup.php:373
msgid "Cookie Box Settings"
msgstr "Настройки на кутийката за бисквитки"

#: includes/views/cookie-group-popup.php:324 
#: includes/views/cookie-group-popup.php:368 
#: includes/controller/controller-cookie.php:3609
msgid "Trigger"
msgstr "Извикай"

#: includes/views/cookie-group-popup.php:522
msgid "Hide details"
msgstr "Скрий подробностите"

#: includes/views/cookie-group-popup.php:541 
#: includes/views/service/service-arforms-consent-field.php:29
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: includes/views/cookie-group-popup.php:598 
#: includes/views/cookie-group-popup.php:643 
#: includes/views/cookie-group-popup.php:663 
#: includes/views/cookie-group-popup.php:687 
#: includes/views/cookie-group-popup.php:730 
#: includes/controller/controller-cookie.php:3614
msgid "This website will:"
msgstr "Този сайт ще:"

#: includes/views/cookie-group-popup.php:618 
#: includes/views/cookie-group-popup.php:707 
#: includes/views/cookie-group-popup.php:750
msgid "This website wont't:"
msgstr "Този сайт няма:"

#: includes/views/cookie-group-popup.php:775 
#: includes/controller/controller-cookie.php:3616
msgid "Save & Close"
msgstr "Запази и затвори"

#: includes/views/cookie-group-popup-header-content.php:23
msgid "Privacy settings"
msgstr "Настройки на Поверителността"

#: includes/views/cookie-group-popup-header-content.php:25
msgid "Decide which cookies you want to allow."
msgstr "Реши кои бисквитки искаш да позволиш."

#: includes/views/cookie-group-popup-header-content.php:26
msgid ""
"You can change these settings at any time. However, this can result in some "
"functions no longer being available. For information on deleting the cookies,"
" please consult your browser’s help function."
msgstr ""
"Можеш да промениш настройките винаги. Това, обаче може да изключи някои "
"функции. За информация как да изтриеш бисквитките, виж Помощта на браузъра "
"си."

#: includes/views/cookie-group-popup-header-content.php:27
msgid "Learn more about the cookies we use."
msgstr "Научи повече за бисквитките, които използваме."

#: includes/views/cookie-group-popup-header-content.php:29
msgid "With the slider, you can enable or disable different types of cookies:"
msgstr "Можеш да превключваш различни видове бисквитки с плъзгача:"

#: includes/views/service/service-gravity-forms-consent-field-error-message.php:12
#:  
#: includes/views/service/service-woocommerce-forms-consent-field-error-message.php:12
msgid "You must accept the Privacy Policy before submitting the form"
msgstr "Трябва да приемеш Поверителността, преди да изпращаш формуляра"

#: includes/views/service/service-mailchimp-consent-field.php:16 
#: includes/views/service/service-metorik-helper-consent-field.php:17 
#: includes/views/service/service-ultimate-member-consent-field.php:20
msgid "I consent to the storage of my data according to the Privacy Policy "
msgstr ""
"Съгласявам се със съхранението на данните ми според политиката за "
"Поверителност"

#: includes/views/service/service-mailster-consent-field.php:16 
#: includes/views/service/service-gravity-forms-consent-field-label.php:12 
#: includes/views/service/service-formcraft-consent-field.php:16 
#: includes/views/service/service-mailerlite-consent-field.php:16
msgid "I consent to my data being stored according to the Privacy Policy"
msgstr ""
"Съгласявам се данните ми да бъдат съхранявани според политиката за "
"Поверителност"

#: includes/views/service/service-gravity-forms-consent-field-description.php:12
msgid "Follow this link to access Privacy Policy"
msgstr "Следвай този линк за достъп до политиката за Поверителност"

#: includes/views/service/service-buddypress-consent-field.php:16 
#: includes/views/service/service-bbpress-consent-field.php:16
msgid ""
"I consent to the storage of my data according to the Privacy Policy "
"(required)"
msgstr ""
"Съгласявам се със съхранението на данните ми според политиката за "
"Поверителност (нужно)"

#: includes/views/service/service-klaviyo-consent-field.php:17
msgid ""
"I consent to the storage of my data according to the Privacy Policy "
"(required to submit)"
msgstr ""
"Съгласявам се със съхранението на данните ми според политиката за "
"Поверителност (нужно е за изпращане)"

#: includes/views/service/service-newsletter-consent-field-widget-minimal.php:16
#:  includes/views/service/service-formidable-forms-consent-field.php:12 
#: includes/views/service/service-contact-form-7-consent-field.php:19 
#: includes/views/service/service-woocommerce-checkout-consent-field.php:16 
#: includes/views/service/service-quform-consent-field.php:12 
#: includes/views/service/service-woocommerce-consent-field-label.php:12 
#: includes/views/service/service-newsletter-consent-field.php:16 
#: includes/views/service/service-ninja-forms-consent-field.php:18 
#: includes/views/service/service-newsletter-consent-field-widget.php:16 
#: includes/views/service/service-eform-consent-field.php:19 
#: includes/views/service/service-woocommerce-consent-field.php:16 
#: includes/views/service/service-events-manager-consent-field.php:17 
#: includes/views/service/service-arforms-consent-field.php:18 
#: includes/views/service/service-wp-comments-consent-field.php:16 
#: includes/views/service/service-wp-user-consent-field.php:17 
#: includes/views/service/service-caldera-forms-consent-field.php:18 
#: includes/service/service-woocommerce.php:293
msgid "I consent to the storage of my data according to the Privacy Policy"
msgstr ""
"Съгласявам се със съхранението на данните ми спрямо политиката за "
"Поверителност"

#: includes/views/service/service-ninja-forms-consent-field.php:24
msgid "This is a required field."
msgstr "Това е нужно поле."

#: includes/views/service/service-quform-consent-field-error-message.php:12
msgid "This field is mandatory"
msgstr "Това поле е задължително"

#: includes/views/service/service-arforms-consent-field.php:26
msgid "This field cannot be blank."
msgstr "Това поле не може да е празно."

#: includes/views/shortcode/shortcode-policy-accept.php:34
msgid "You have already accepted Privacy Policy"
msgstr "Вече си приел Поверителността"

#: includes/views/shortcode/shortcode-policy-accept.php:43 
#: includes/views/shortcode/shortcode-terms-accept.php:43
msgid "Decline"
msgstr "Откажи"

#: includes/views/shortcode/shortcode-terms-accept.php:34
msgid "You have already accepted Terms and Conditions"
msgstr "Вече си приел Условията"

#: includes/views/shortcode/shortcode-myaccount.php:37
msgid "Personal Data Access"
msgstr "Достъп до лични данни"

#: includes/views/shortcode/shortcode-myaccount.php:42
msgid "Forget me"
msgstr "Забрави ме"

#: includes/views/shortcode/shortcode-myaccount.php:47 
#: includes/views/shortcode/shortcode-privacy-center.php:88
msgid "Data rectification"
msgstr "Поправка на данни"

#: includes/views/shortcode/shortcode-myaccount.php:53 
#: includes/views/shortcode/shortcode-privacy-center.php:113 
#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:563 
#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:564
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписване"

#: includes/views/shortcode/shortcode-myaccount.php:62
msgid ""
"Below, you can request for your personal data that's collected by this "
"website sent to you in an email."
msgstr ""
"По-долу можеш да заявиш личните ти данни, събрани от този сайт да ти бъдат "
"изпратени по имейл."

#: includes/views/shortcode/shortcode-myaccount.php:66 
#: includes/views/shortcode/shortcode-myaccount.php:134 
#: includes/views/shortcode/shortcode-myaccount.php:209 
#: includes/views/shortcode/shortcode-myaccount.php:276
msgid "Email:"
msgstr "Имейл:"

#: includes/views/shortcode/shortcode-myaccount.php:78
msgid ""
"I consent to have my email collected in order to receive my requested data. "
"See Privacy Policy page for more information."
msgstr ""
"Съгласявам се имейлът ми да бъде сабран, за да получа на него данните, които "
"съм поискал. Виж страницата за Поверителност за още информация."

#: includes/views/shortcode/shortcode-myaccount.php:92 
#: includes/views/shortcode/shortcode-myaccount.php:164 
#: includes/views/shortcode/shortcode-myaccount.php:244 
#: includes/views/shortcode/shortcode-myaccount.php:304
msgid "Submit"
msgstr "Изпрати"

#: includes/views/shortcode/shortcode-myaccount.php:99
msgid ""
"Below, you can browse services which collects your personal data on this "
"website. Check services you wish to be forgotten by. This will send a "
"request to the website admin. You will be notified by email once this is "
"done.\""
msgstr ""
"По-долу можеш да разгледаш услугите, които събират твоите лични данни на "
"този сайт. Маркирай услугите, които искаш да те забравят. Това ще изпрати "
"заявка до администрацията на сайта. Ще бъдеш известен по имейл, когато това "
"бъде извършено."

#: includes/views/shortcode/shortcode-myaccount.php:149 
#: includes/views/shortcode/shortcode-myaccount.php:229 
#: includes/views/shortcode/shortcode-myaccount.php:290
msgid ""
"I consent to have my email collected in order to process this request. See "
"Privacy Policy page for more information."
msgstr ""
"Съгласявам се имейлът ми да бъде събран, за да бъде обработена тази заявка. "
"Виж страницата за Поверителност за още информация."

#: includes/views/shortcode/shortcode-myaccount.php:174
msgid ""
"Below, you can send a request to have your data rectified by  the website "
"admin. Enter what you would like to be rectified. You will be notified by "
"email once this is done."
msgstr ""
"По-долу, можеш да помолиш личните ти данни да бъдат коригирани от "
"администрацията на сайта. Въведи това, което искаш да бъде поправено. Ще "
"бъдеш уведомен по имейл, когато това бъде направено."

#: includes/views/shortcode/shortcode-myaccount.php:182
msgid "Current data"
msgstr "Настоящи данни"

#: includes/views/shortcode/shortcode-myaccount.php:196
msgid "Rectified data"
msgstr "Поправени данни"

#: includes/views/shortcode/shortcode-myaccount.php:252
msgid ""
"Below, you can browse services which sign up users to newsletters. Check "
"services which newsletters you wish to be unsubscribed from. The "
"subscription will stop immediately."
msgstr ""
"По-долу, можеш да разгледаш услугите, които абонират потребителите за имейл "
"бюлетини. Маркирай услугите, от бюлетините на коите искаш да бъдеш отписан. "
"Абонаментът ти ще бъде прекратен веднага."

#: includes/views/shortcode/shortcode-privacy-center.php:36
msgid "Data access"
msgstr "Достъп до данни"

#: includes/views/shortcode/shortcode-privacy-center.php:62
msgid "Right to be forgotten"
msgstr "Право на забравяне"

#: includes/views/shortcode/shortcode-privacy-center.php:130
msgid "Cookie settings"
msgstr "Настройки за бисквитки"

#: includes/views/shortcode/shortcode-privacy-center.php:139
msgid "Privacy policy"
msgstr "Политика за Поверителност"

#: includes/views/shortcode/shortcode-privacy-center.php:151
msgid "Terms &amp; conditions pages"
msgstr "Страници с Условия"

#: includes/views/shortcode/shortcode-privacy-center.php:161
msgid "Contact DPO"
msgstr "Свържи се с ОЗД"

#: includes/service/service-facebook-pixel.php:110
msgid ""
"[%s] Block Facebook Pixel cookies when a user doesn't accept Advertising "
"cookies"
msgstr ""
"[%s] Блокирай Facebook Pixel бисквитките, когато потребителят не иска "
"Рекламни бисквитки"

#: includes/service/service-quform.php:87 
#: includes/service/service-mailster.php:155
msgid "There were problems forgetting data for user: %s"
msgstr "Имаше проблем при забравянето на данните за потребител: %s"

#: includes/service/service-quform.php:115 
#: includes/service/service-formcraft.php:95 
#: includes/service/service-ninja-forms.php:62 
#: includes/service/service-contact-form-7.php:93 
#: includes/service/service-mailchimp.php:85 
#: includes/service/service-yith-woocommerce-wishlist.php:82 
#: includes/service/service-wp-simple-paypal-shopping-cart.php:141 
#: includes/service/service-eform.php:132 
#: includes/service/service-wp-comments.php:109 
#: includes/service/service-woocommerce.php:157 
#: includes/service/service-formidable-forms.php:136 
#: includes/service/service-events-manager.php:110 
#: includes/service/service-caldera-forms.php:133 
#: includes/service/service-bbpress.php:162 
#: includes/service/service-wp-job-manager.php:78 
#: includes/service/service-wp-user.php:103 
#: includes/service/service-wp-foro.php:420 
#: includes/service/service-buddypress.php:334 
#: includes/service/service-newsletter.php:148 
#: includes/service/service-mailerlite.php:75 
#: includes/service/service-gravity-forms.php:96 
#: includes/service/service-hotjar.php:63 
#: includes/service/service-custom-facebook-feed.php:56 
#: includes/service/service-mailpoet.php:108 
#: includes/service/service-flamingo.php:98 
#: includes/service/service-cf7db.php:116 
#: includes/service/service-wp-posts.php:116 
#: includes/service/service-mailster.php:183 
#: includes/service/service-arforms.php:129
msgid "[%s] Name"
msgstr "[%s] Име"

#: includes/service/service-quform.php:123 
#: includes/service/service-formcraft.php:103 
#: includes/service/service-ninja-forms.php:70 
#: includes/service/service-contact-form-7.php:101 
#: includes/service/service-yith-woocommerce-wishlist.php:90 
#: includes/service/service-wp-simple-paypal-shopping-cart.php:149 
#: includes/service/service-eform.php:140 
#: includes/service/service-formidable-forms.php:144 
#: includes/service/service-caldera-forms.php:141 
#: includes/service/service-ultimate-member.php:77 
#: includes/service/service-bbpress.php:170 
#: includes/service/service-wp-foro.php:428 
#: includes/service/service-buddypress.php:342 
#: includes/service/service-newsletter.php:156 
#: includes/service/service-mailerlite.php:83 
#: includes/service/service-hotjar.php:71 
#: includes/service/service-flamingo.php:106 
#: includes/service/service-cf7db.php:124 
#: includes/service/service-mailster.php:191
msgid "[%s] Description"
msgstr "[%s] Описание"

#: includes/service/service-quform.php:132 
#: includes/service/service-ninja-forms.php:79 
#: includes/service/service-contact-form-7.php:110 
#: includes/service/service-eform.php:149 
#: includes/service/service-formidable-forms.php:153 
#: includes/service/service-events-manager.php:119 
#: includes/service/service-caldera-forms.php:149 
#: includes/service/service-bbpress.php:178 
#: includes/service/service-wp-foro.php:436 
#: includes/service/service-buddypress.php:350 
#: includes/service/service-newsletter.php:165 
#: includes/service/service-mailerlite.php:92 
#: includes/service/service-gravity-forms.php:113 
#: includes/service/service-klaviyo.php:64 
#: includes/service/service-arforms.php:146
msgid "[%s] Inject consent checkbox to all forms"
msgstr "[%s] Инжектирай кутийки за съгласие във всички формуляри"

#: includes/service/service-quform.php:143 
#: includes/service/service-mailster.php:211
msgid "[%s] Inject consent checkbox as the first field instead of the last"
msgstr ""
"[%s] Инжектирай кутийка за съгласие като първото поле, вместо последното"

#: includes/service/service-quform.php:153
msgid "Quform"
msgstr "Quform"

#: includes/service/service-quform.php:375
msgid "Quform gathers data entered by users in forms"
msgstr "Quform събира данните, въведени от потребителите във формулярите"

#: includes/service/service-formcraft.php:112
msgid "[%s] Inject consent checkbox to all forms (Premium)"
msgstr ""
"[%s] Поставете отметка в квадратчето за съгласие за всички форми (Premium)"

#: includes/service/service-formcraft.php:170 
#: includes/service/service-formidable-forms.php:320
msgid "Formidable Forms gathers data entered by users in forms"
msgstr ""
"Formidable Forms събира данните, въведени от потребителите във формулярите"

#: includes/service/service-ninja-forms.php:137
msgid "Ninja Forms gathers data entered by users in forms"
msgstr "Ninja Forms събира данните, въведени от потребителите във формулярите"

#. ID
#: includes/service/service-contact-form-7.php:120
msgid ""
"[Contact Form 7] Inject consent checkbox as the first field instead of the "
"last"
msgstr ""
"[Contact Form 7] Инжектирай кутийка за съгласие като първото поле, вместо "
"последното"

#: includes/service/service-contact-form-7.php:206
msgid "Contact Form 7 gathers data entered by users in forms"
msgstr ""
"Contact Form 7 събира данните въведени от потребителите във формулярите"

#. ID
#: includes/service/service-google-analytics.php:56
msgid ""
"Google Analytics Tracking ID (disable tracking for this ID when cookies "
"consent not given), eg. UA-118586768-1"
msgstr ""
"Google Analytics Tracking ID (изключи следенето за тоав ID при липса на "
"съгласие), напр. UA-118586768-1"

#: includes/service/service-google-analytics.php:65
msgid ""
"Enable Google Analytics anonymized IP tracking (<a href='%s' target='_blank'>"
"read more</a>)"
msgstr ""
"Включи анонимно следене на IP чрез Google Analytics (<a href='%s' "
"target='_blank'>виж още</a>)"

#: includes/service/service-google-analytics.php:73
msgid ""
"Please note that even when enabled, Ultimate GDPR will still block Google "
"Analytics without user consent. If you would like to track anonymously users "
"without accepting cookies, please <a href='%s' target='_blank'>read more "
"here</a>."
msgstr ""
"Моля те, вземи предвид, че дори когато е включено, Ultimate GDPR ще блокира "
"Google Analytics при липса на съгласие от потребителя. Ако искаш да следиш "
"анонимно потребителите, без те да приемат бисквитки, <a href='%s' "
"target='_blank'>виж още тук</a>."

#: includes/service/service-formcraft-form-builder.php:89
msgid "[%s] Inject consent checkbox to all forms (Basic)"
msgstr "[%s] Флажок за съгласие за инжектиране за всички форми (Основни)"

#. ID
#: includes/service/service-mailchimp.php:93
msgid "[Mailchimp] Description"
msgstr "[Mailchimp] Описание"

#. ID
#: includes/service/service-mailchimp.php:101
msgid "[Mailchimp] Inject consent checkbox to order fields"
msgstr "[Mailchimp] Инжектирай кутийка за съгласие в подредените полета"

#. ID
#: includes/service/service-mailchimp.php:109
msgid ""
"[Mailchimp] Inject consent checkbox as the first field instead of the last"
msgstr ""
"[Mailchimp] Инжектирай кутийка за съгласие като първото поле, вместо "
"последното"

#: includes/service/service-mailchimp.php:214
msgid "Consent is mandatory to proceed"
msgstr "Съгласието е задължително, за да продължите"

#: includes/service/service-mailchimp.php:228
msgid "Mailchimp gathers data entered by users in forms"
msgstr "Mailchimp събира данните, въведени от потребителите във формулярите"

#: includes/service/service-yith-woocommerce-wishlist.php:206
msgid "WooCommerce Wishlist gathers data entered by users in shop orders"
msgstr ""
"WooCommerce Wishlist събира данни, въведени от потребителите при поръчки"

#. ID
#: includes/service/service-wp-simple-paypal-shopping-cart.php:169
msgid "[WP Simple Paypal Shopping Cart] Pseudonymize user order data"
msgstr ""
"[WP Simple Paypal Shopping Cart] Псевдонимизирай данните за поръчките на "
"потребителите"

#: includes/service/service-wp-simple-paypal-shopping-cart.php:256
msgid "WP Simple Paypal Shopping Cart gathers consumer orders data"
msgstr ""
"WP Simple Paypal Shopping Cart събира данни за поръчките на потребителите"

#: includes/service/service-wordfence.php:70
msgid ""
"[%s] Block Wordfence cookies when a user doesn't accept Functionality cookies"
msgstr ""
"[%s] Блокирай Wordfence бисквитките, когато потребителят не иска "
"Функционални бисквитки"

#: includes/service/service-eform.php:245
msgid "eForm gathers data entered by users in forms"
msgstr "eForm събира данните, въведени от потребителите във формулярите"

#: includes/service/service-metorik-helper.php:87 
#: includes/service/service-mailster.php:200
msgid "[%s] Inject consent checkbox to subscribe forms"
msgstr "[%s] Инжектирай кутийки за съгласие във формулярите за абонамент"

#: includes/service/service-wp-comments.php:71
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонимни"

#: includes/service/service-wp-comments.php:83
msgid "Could not update comment data for comments: %s"
msgstr "Не мога да обновя данните за коментарите: %s"

#. ID
#: includes/service/service-wp-comments.php:116
msgid "[WP Comments] Description"
msgstr "[WP Comments] Описание"

#. ID
#: includes/service/service-wp-comments.php:124
msgid "[WP Comments] Inject consent checkbox to comments fields"
msgstr "[WP Comments] Инжектирай кутийки за съгласие в полетата за коментар"

#: includes/service/service-wp-comments.php:186
msgid "Please give consent to collect your data"
msgstr "Моля те, дай съгласие за събиране на твоите данни"

#: includes/service/service-wp-comments.php:197
msgid "WordPress Comments are data entered by users in comments"
msgstr "Коментарите във WooCommerce са данни, въведени от потребителите"

#. ID
#: includes/service/service-woocommerce.php:165
msgid "[WooCommerce] Description"
msgstr "[WooCommerce] Описание"

#. ID
#: includes/service/service-woocommerce.php:173
msgid "[WooCommerce] Inject consent checkbox to order fields"
msgstr "[WooCommerce] Инжектирай кутийка за съгласие в другите полета"

#. ID
#: includes/service/service-woocommerce.php:181
msgid "[WooCommerce] Inject consent checkbox to account forms"
msgstr "[WooCommerce] IИнжектирай кутийка за съгласие във всички формуляри"

#. ID
#: includes/service/service-woocommerce.php:189
msgid "[WooCommerce] Inject consent checkbox to checkout"
msgstr "[WooCommerce] Инжектирай кутийка за съгласие при плащане"

#: includes/service/service-woocommerce.php:197
msgid "[WooCommerce] Additional checkout consent label"
msgstr "[WooCommerce] Допълнителен етикет за съгласие за плащане"

#: includes/service/service-woocommerce.php:205
msgid "[WooCommerce] Inject Additional consent checkbox to checkout"
msgstr ""
"[WooCommerce] Поставете отметка в квадратчето Допълнително съгласие за "
"проверка"

#: includes/service/service-woocommerce.php:213
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#. ID
#: includes/service/service-woocommerce.php:221
msgid "[WooCommerce] Pseudonymize first and last name"
msgstr "[WooCommerce] Псевдонимизирай име и фамилия"

#. ID
#: includes/service/service-woocommerce.php:229
msgid "[WooCommerce] Pseudonymize address information"
msgstr "[WooCommerce] Псевдонимизирай адресната информация"

#. ID
#: includes/service/service-woocommerce.php:237
msgid "[WooCommerce] Pseudonymize billing email"
msgstr "[WooCommerce] Псевдонимизирай имейла за плащане"

#: includes/service/service-woocommerce.php:515 
#: includes/service/service-formidable-forms.php:255 
#: includes/service/service-events-manager.php:179
msgid "Consent"
msgstr "Съгласие"

#: includes/service/service-woocommerce.php:532 
#: includes/service/service-ultimate-member.php:126 
#: includes/service/service-wp-user.php:312 
#: includes/service/service-wp-user.php:332 
#: includes/service/service-wp-user.php:352
msgid "Consent is required"
msgstr "Съгласието е нужно"

#: includes/service/service-woocommerce.php:693
msgid "WooCommerce gathers data entered by users in shop orders"
msgstr "WooCommerce събира данни, въведени от потребителите при поръчки"

#. ID
#: includes/service/service-formidable-forms.php:163
msgid ""
"[Formidable Forms] Inject consent checkbox as the first field instead of the "
"last"
msgstr ""
"[Formidable Forms] Инжектирай кутийка за съгласие като първото поле, вместо "
"последното"

#: includes/service/service-formidable-forms.php:231 
#: includes/service/service-formidable-forms.php:274
msgid "This field is required"
msgstr "Това поле е нужно"

#. ID
#: includes/service/service-youtube.php:100
msgid "[Youtube] Remove youtube iframes until Necessary cookies accepted"
msgstr ""
"[Youtube] Премахни iframe-овете на YouTube докато не бъдат приети Нужните "
"бисквитки"

#: includes/service/service-youtube.php:151
msgid "Youtube creates cookies"
msgstr "Youtube създава бисквитки"

#: includes/service/service-events-manager.php:178
msgid "%s is required."
msgstr "%s е нужно."

#: includes/service/service-events-manager.php:194
msgid "Events Manager gathers data entered by users in booking order forms"
msgstr ""
"Диспечерът на събитията събира данни, въведени от потребителите във формите "
"за поръчка на резервации"

#: includes/service/service-caldera-forms.php:221
msgid "Caldera Forms gathers data entered by users in forms"
msgstr "Caldera Forms събират данните, въведени от потребителите в тях"

#. ID
#: includes/service/service-ultimate-member.php:85
msgid "Inject consent checkbox to all forms"
msgstr "Инжектирай кутийки за съгласие във всички формуляри"

#: includes/service/service-ultimate-member.php:164
msgid "%s gathers data entered by users in forms"
msgstr "%s събира данните, въведени от потребителите във формулярите"

#: includes/service/service-bbpress.php:194 
#: includes/service/service-wp-foro.php:452 
#: includes/service/service-buddypress.php:360
msgid ""
"[%s] Enter the existing user's email whom the posts will be reassigned to "
"(or leave empty to delete them when forgetting)"
msgstr ""
"[%s] Въведи имейла на съществуващ потребител, на който постовете ще бъдат "
"преназначени (или остави празно за изтриване при забравяне)"

#: includes/service/service-bbpress.php:266
msgid "bbPress gathers users activity in forums"
msgstr "bbPress събира активността на потребителите във форумите"

#: includes/service/service-bbpress.php:297
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please consent to storage of your data"
msgstr ""
"<strong>ГРЕШКА</strong>: Моля, съгласи се данните ти да бъдат съхранявани"

#: includes/service/service-wp-job-manager.php:50
msgid "Could not delete posts for user: %s"
msgstr "Не мога да изтрия постовете на потребител: %s"

#. ID
#: includes/service/service-wp-job-manager.php:86
msgid "[WP Job Manager] Description"
msgstr "[WP Job Manager] Описание"

#: includes/service/service-wp-job-manager.php:129
msgid "WP Job Manager gathers data entered by users in forms"
msgstr ""
"WP Job Manager събира данните, въведени от потребителите във формулярите"

#: includes/service/service-wp-user.php:69 
#: includes/service/service-buddypress.php:111
msgid "Could not delete user data for user: %s"
msgstr "Не мога да изтрия данните на потребител: %s"

#: includes/service/service-wp-user.php:87
msgid "WP User Data"
msgstr "WP User Data"

#. ID
#: includes/service/service-wp-user.php:111
msgid "[WP User Data] Description"
msgstr "[WP User Data] Описание"

#. ID
#: includes/service/service-wp-user.php:119
msgid "[WP User Data] Pseudonymize first and last name"
msgstr "[WP User Data] Псевдонимизирай името и фамилията"

#. ID
#: includes/service/service-wp-user.php:135
msgid "[WP User] Inject consent checkbox to User network signup form fields"
msgstr ""
"[WP User] Инжектирай кутийка за съгласие в полетата на формулярите от "
"потребителската мрежа"

#. ID
#: includes/service/service-wp-user.php:143
msgid "[WP User] Inject consent checkbox to User register form fields"
msgstr ""
"[WP User] Инжектирай кутийка за съгласие в полетата на формите за "
"потребителска регистрация"

#. ID
#: includes/service/service-wp-user.php:151
msgid "[WP User] Inject consent checkbox to lost password form fields"
msgstr ""
"[WP User] Инжектирай кутийки за съгласие в полетата на формулярите за "
"изгубени пароли"

#: includes/service/service-wp-user.php:405
msgid "WordPress user data stored as user meta data in database"
msgstr "WordPress потребителски данни, съхранени като мета данни в базата"

#: includes/service/service-addthis.php:95
msgid ""
"[%s] Block Addthis cookies when a user doesn't accept Functionality cookies"
msgstr ""
"[%s] Блокирай Addthis бисквитките, когато потребителят не иска Функционални "
"бисквитки"

#: includes/service/service-wp-foro.php:518
msgid "wpForo gathers users activity in forums"
msgstr "wpForo записва действията на потребителите във форумите"

#: includes/service/service-buddypress.php:147 
#: includes/service/service-buddypress.php:159 
#: includes/service/service-buddypress.php:171 
#: includes/service/service-buddypress.php:183 
#: includes/service/service-buddypress.php:195 
#: includes/service/service-buddypress.php:218 
#: includes/service/service-buddypress.php:229 
#: includes/service/service-buddypress.php:240 
#: includes/service/service-buddypress.php:251 
#: includes/service/service-buddypress.php:262
msgid "Could not reassign user data for user: %s"
msgstr "Не можах да прехвърля данните за потребител: %s"

#: includes/service/service-buddypress.php:428
msgid "BuddyPress gathers users activity in profile pages and groups"
msgstr ""
"BuddyPress събира активността на потребителите в профилните страници и групи"

#. ID
#: includes/service/service-newsletter.php:175
msgid ""
"[Newsletter] Inject consent checkbox as the first field instead of the last"
msgstr ""
"[Newsletter] Инжектирай кутийка за съгласие като първото поле, вместо като "
"последното"

#: includes/service/service-newsletter.php:183
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"

#: includes/service/service-newsletter.php:349
msgid "Newsletter gathers data entered by users in newsletter forms"
msgstr "Newsletter събира данните, въведени от потребителите във формулярите"

#: includes/service/service-mailerlite.php:177
msgid "Mailer Lite gathers data entered by users in forms"
msgstr "Mailer Lite събира данните, въведени от потребителите във формулярите"

#. ID
#: includes/service/service-gravity-forms.php:104
msgid "[Gravity Forms] Description"
msgstr "[Gravity Forms] Описание"

#. ID
#: includes/service/service-gravity-forms.php:123
msgid ""
"[Gravity Forms] Inject consent checkbox as the first field instead of the "
"last"
msgstr ""
"[Gravity Forms] Инжектирай кутийка за съгласие като първото поле, вместо "
"последното"

#: includes/service/service-gravity-forms.php:131
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms"

#: includes/service/service-gravity-forms.php:323
msgid "Gravity forms gathers data entered by users in forms"
msgstr ""
"Gravity Forms събира данните, въведени от потребителите във формулярите"

#: includes/service/service-hotjar.php:129
msgid ""
"Hotjar works most accurately if the Hotjar Tracking Code is in the Head tag "
"(<head>) of every page you want to track on your site. This ensures that "
"Hotjar will start tracking visitors as soon as possible."
msgstr ""
"Hotjar работи най-точно, ако Hotjar проследяващия код е в етикета Head "
"(<head>) на всяка страница, която искате да следите на сайта си. Това "
"гарантира, че Hotjar ще започне да проследява посетителите възможно най-"
"скоро."

#. ID
#: includes/service/service-mailpoet.php:116
msgid "[Mailpoet] Description"
msgstr "[Mailpoet] Описание"

#: includes/service/service-mailpoet.php:124
msgid "Mailpoet"
msgstr "Mailpoet"

#: includes/service/service-mailpoet.php:224
msgid "Mailpoet gathers data entered by users in forms"
msgstr "Mailpoet събира данните, въведени от потребителите във формулярите"

#: includes/service/service-flamingo.php:124
msgid "Flamingo gathers data entered by users in CF7 forms"
msgstr "Flamingo събира данните, въведени от потребителите в CF7 формуляри"

#: includes/service/service-cf7db.php:189
msgid "Contact Form CFDB7 gathers data entered by users in Contact Form 7"
msgstr ""
"Contact Form CFDB7 събира данните, въведени от потребителите в Contact Form 7"

#: includes/service/service-wp-posts.php:82
msgid "Could not update post data for posts: %s"
msgstr "Не мога да обновя данните за постовете за постове: %s"

#. ID
#: includes/service/service-wp-posts.php:100
msgid "[WP Posts] Delete posts instead of reassigning to a different user?"
msgstr ""
"[WP Posts] Изтрий постовете, вместо да ги преписваш на друг потребител?"

#. ID
#: includes/service/service-wp-posts.php:124
msgid "[WordPress Posts] Description"
msgstr "[WordPress Posts] Описание"

#. ID
#: includes/service/service-wp-posts.php:132
msgid ""
"[WP Posts] Enter the user email whom the posts will be reassigned to "
"(default is admin)"
msgstr ""
"[WP Posts] Въведи имейла на потребителя, на който постовете ще бъдат "
"преписани (по подразбиране е админът)"

#: includes/service/service-wp-posts.php:190
msgid "WordPress posts author data"
msgstr "WordPress постовете създават данни"

#: includes/service/service-mailster.php:222
msgid "[%s] Inject consent checkbox to unsubscribe forms"
msgstr "[%s] Инжектирай кутийки за съгласие във формулярите за отписване"

#: includes/service/service-mailster.php:233
msgid "Mailster"
msgstr "Mailster"

#: includes/service/service-mailster.php:447
msgid "Consent is missing"
msgstr "Липсва съгласие"

#: includes/service/service-mailster.php:460
msgid "Mailster collects signed in user data"
msgstr "Mailster събира данните на влезналите потребители"

#. ID
#: includes/service/service-arforms.php:137
msgid "[ARForms] Description"
msgstr "[ARForms] Описание"

#: includes/service/service-arforms.php:156
msgid "ARForms"
msgstr "ARForms"

#: includes/service/service-arforms.php:272
msgid "ARForms gathers data entered by users in forms"
msgstr "ARForms събира данните, въведени от потребителите във формулярите"

#: includes/controller/controller-data-access.php:162 
#: includes/controller/controller-rectification.php:188 
#: includes/controller/controller-forgotten.php:221 
#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:192
msgid "Wrong email!"
msgstr "Грешен имейл!"

#: includes/controller/controller-data-access.php:168 
#: includes/controller/controller-rectification.php:193 
#: includes/controller/controller-forgotten.php:226 
#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:198
msgid "Recaptcha error!"
msgstr "Recaptcha грешка!"

#: includes/controller/controller-data-access.php:181
msgid "[Ultimate GDPR] New Data Access request"
msgstr "[Ultimate GDPR] Нова молба за достъп до данни"

#: includes/controller/controller-data-access.php:183
msgid "There is a new data access request from email %s. See details at %s"
msgstr "Има нова молба за достъп до данни от имейл %s. Виж тук %s"

#: includes/controller/controller-data-access.php:192 
#: includes/controller/controller-rectification.php:219 
#: includes/controller/controller-forgotten.php:265 
#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:238
msgid "Your request was sent!"
msgstr "Заявката ти е изпратена!"

#: includes/controller/controller-data-access.php:306 
#: includes/controller/controller-rectification.php:323 
#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:392
msgid "Data was sent to email: %s"
msgstr "Данните са изпратени на имейл: %s"

#: includes/controller/controller-data-access.php:345 
#: includes/controller/controller-rectification.php:362 
#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:432
msgid "The following emails were removed from the list: %s"
msgstr "Следните имейли бяха премахнати от списъка: %s"

#. ID
#: includes/controller/controller-data-access.php:506
msgid "Data access settings"
msgstr "Настройки за достъпа до данни"

#. ID
#: includes/controller/controller-data-access.php:517
msgid "Automatically send data to all users on their request"
msgstr ""
"Автоматично изпращай данни на всички потребители, които потвърдят заявките си"

#. ID
#: includes/controller/controller-data-access.php:525
msgid "Email to send new request notifications to"
msgstr "Имейл, на който да изпращам известията за нови заявки"

#. ID
#: includes/controller/controller-data-access.php:533 
#: includes/controller/controller-breach.php:136
msgid "Mail title"
msgstr "Заглавие на имейла"

#. ID
#: includes/controller/controller-data-access.php:541 
#: includes/controller/controller-breach.php:144
msgid "Mail content"
msgstr "Съдържание на имейла"

#: includes/controller/controller-data-access.php:628
msgid "[Ultimate GDPR] Data request results from %s"
msgstr "[Ultimate GDPR] Резултати от молбата за данни от %s"

#: includes/controller/controller-data-access.php:629
msgid "Please find data attached"
msgstr "Може да намериш приложени данните"

#: includes/controller/controller-cookie.php:194 
#: includes/controller/controller-admin.php:446
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

#: includes/controller/controller-cookie.php:195 
#: includes/controller/controller-admin.php:447
msgid "Enable"
msgstr "Включи"

#: includes/controller/controller-cookie.php:196 
#: includes/controller/controller-admin.php:448
msgid "Disabled"
msgstr "Изключени"

#: includes/controller/controller-cookie.php:197 
#: includes/controller/controller-admin.php:449
msgid "Disable"
msgstr "Изключи"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1094 
#: includes/controller/controller-cookie.php:5396
msgid ""
"<h3>Please navigate to <a href='%s'>Service Manager</a> tab to see all "
"detected cookies.</h3>"
msgstr ""
"<h3>Моля, посети раздел <a href='%s'>Управление на услуги</a> за да видиш "
"всички засечени бисквитки.</h3>"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1181 
#: includes/controller/controller-cookie.php:1182
msgid "Cookie Consent"
msgstr "Съгласие за бисквитки"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1190 
#: includes/controller/controller-cookie.php:1191
msgid "Services Manager"
msgstr "Диспечер на услугите"

#. ID
#: includes/controller/controller-cookie.php:1213 
#: includes/controller/controller-cookie.php:1359
msgid "Cookie popup content"
msgstr "Съдържание на изскачащия прозорец за бисквитки"

#. ID
#: includes/controller/controller-cookie.php:1220
msgid "Buttons labels"
msgstr "Етикети на бутоните"

#. ID
#: includes/controller/controller-cookie.php:1227
msgid "Options"
msgstr "Опции"

#. ID
#: includes/controller/controller-cookie.php:1234
msgid "Google Analytics Tracking ID"
msgstr "Google Analytics Tracking ID"

#. ID
#: includes/controller/controller-cookie.php:1250
msgid "Cookie check"
msgstr "Проверка за бисквитки"

#. ID
#: includes/controller/controller-cookie.php:1257
msgid "Buttons styles"
msgstr "Стилове на бутоните"

#. ID
#: includes/controller/controller-cookie.php:1271
msgid "Position of the cookie notice box"
msgstr "Позиция на кутийката за известие за бисквитки"

#. ID
#: includes/controller/controller-cookie.php:1278
msgid "Cookie notice box"
msgstr "Кутийка за известие за бисквитка"

#. ID
#: includes/controller/controller-cookie.php:1285
msgid "Protection shortcode"
msgstr "Кратък код за защита"

#. ID
#: includes/controller/controller-cookie.php:1292 
#: includes/controller/controller-cookie.php:1630
msgid "Custom style CSS"
msgstr "Персонализиран CSS"

#. ID
#: includes/controller/controller-cookie.php:1301
msgid "Advanced Cookies Settings"
msgstr "Подробни настройки за бисквитки"

#. ID
#: includes/controller/controller-cookie.php:1309
msgid "Trigger cookie"
msgstr "Извикване на настройките на бисквитките"

#. ID
#: includes/controller/controller-cookie.php:1316
msgid "Modal styles"
msgstr "Модални стилове"

#. ID
#: includes/controller/controller-cookie.php:1323
msgid "Lists of features"
msgstr "Списъци с функции"

#. ID
#: includes/controller/controller-cookie.php:1331
msgid "Labels"
msgstr "Етикети"

#. ID
#: includes/controller/controller-cookie.php:1338
msgid "Additional settings"
msgstr "Допълнителни настройки"

#. ID
#: includes/controller/controller-cookie.php:1351
msgid ""
"Provide default content for the selected language (remember to save changes)"
msgstr ""
"Предостави съдържание по подразбиране за избрания език (помни да запазиш "
"промените)"

#. ID
#: includes/controller/controller-cookie.php:1368
msgid "Cookie popup 'accept' button label (leave empty for default)"
msgstr ""
"Етикет на бутона \"Приеми\" на изскачащия прозорец за бисквитки (остави "
"празно за по подразбиране)"

#. ID
#: includes/controller/controller-cookie.php:1376
msgid "Cookie popup 'read more' button label (leave empty for default)"
msgstr ""
"Етикет на бутона \"Прочети повече\" на изскачащия прозорец за бисквитки "
"(остави празно за по подразбиране)"

#. ID
#: includes/controller/controller-cookie.php:1384
msgid "Cookie popup 'change settings' button label (leave empty for default)"
msgstr ""
"Етикет на бутона \"Промени настройки\" на изскачащия прозорец за бисквитки "
"(остави празно за по подразбиране)"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1392
msgid "Open \"Read More\" in a new tab"
msgstr "Отворете „Прочетете повече“ в нов раздел"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1401
msgid "Display cookie popup on all pages"
msgstr "Покажи изскачащия прозорец за бисквитки навсякъде"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1409
msgid "Check if user is from European Union"
msgstr "Провери дали потребителят е от ЕС"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1417
msgid "Select page where to display the cookie popup"
msgstr "Избери страница, къдет да показвам изскачащия прозорец за бисквитки"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1428
msgid "Choose how often cookie check should be performed"
msgstr "Избери колко често проверката за бисквитки трябва да се извършва"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1436
msgid "Choose default level of new cookies"
msgstr "Избери ниво по подразбиране за новите бисквитки"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1444
msgid "Cookies whitelist (never block these cookies, comma separated)"
msgstr "Бял списък бисквитки (никога не блокирай тези)"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1452
msgid "Block selected/all cookies until user consents"
msgstr "Блокирай избраните/всички бисквитки докато потребителят се съгласи"

#. ID
#: includes/controller/controller-cookie.php:1460 
#: includes/controller/controller-terms.php:490 
#: includes/controller/controller-policy.php:129
msgid "Set consent expire time [s]"
msgstr "Избери време за изтичане на съгласието"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1471
msgid "Button settings by"
msgstr "Настройки на бутона по"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1480
msgid "Button shape"
msgstr "Форма на бутона"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1489
msgid "Button size"
msgstr "Размер на бутона"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1498
msgid "Button text color"
msgstr "Цвят на текста на бутона"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1508
msgid "Button background color"
msgstr "Фонов цвят на бутона"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1517
msgid "Button border color"
msgstr "Цвят на очертанията на бутона"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1528
msgid "Read more page"
msgstr "Страница Прочети още"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1536
msgid "Read More Custom URL"
msgstr "Адрес по желание към Прочети още "

#: includes/controller/controller-cookie.php:1545
msgid "Active Tab"
msgstr "Раздел Активни"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1559
msgid "Position"
msgstr "Позиция"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1567
msgid "Distance from border [px]"
msgstr "Разстояние от контура [px]"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1578
msgid "Box style"
msgstr "Стил на кутийката"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1586
msgid "Box shape"
msgstr "Форма на кутийката"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1594
msgid "Background color"
msgstr "Фонов цвят"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1602
msgid "Background image"
msgstr "Фоново изображение"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1610
msgid "Text color"
msgstr "Цвят на текста"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1620
msgid "Protection shortcode label"
msgstr "Етикет на краткия код за защита"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1643
msgid "Show advanced cookie popup always, even when the consent is given"
msgstr ""
"Показвай подробния изскачащ прозорец за бисквитки винаги, дори след дадено "
"съгласие"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1651
msgid "Use advanced cookie groups popup"
msgstr "Използвай подробния изскачащ прозорец с групи бисквитки"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1659 
#: includes/controller/controller-cookie.php:1667
msgid "Advanced cookie groups popup header content"
msgstr ""
"Съдържание на заглавието на изскачащия прозорец за подробни групи бисквитки"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1678
msgid "Trigger cookie settings by"
msgstr "Извикай настройки на бисквитките според"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1686
msgid "Trigger cookie settings icon"
msgstr "Иконка на настройките на бисквитките"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1694
msgid "Trigger cookie settings text"
msgstr "Текст на настройките за бисквитки"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1702
msgid "Trigger cookie settings background color"
msgstr "Фон на настройките на бисквитките"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1710
msgid "Trigger cookie settings shape"
msgstr "Форма на настройките за бисквитките"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1718
msgid "Trigger cookie settings position"
msgstr "Позиция на настройките на бисквитките"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1726
msgid "Trigger cookie settings color"
msgstr "Цвят на настройките на бисквитките"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1736
msgid "List of features available for Essential level (semicolon separated)"
msgstr "Списък функции, налични на ниво Нужни (разделени с точка и запетая)"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1744
msgid ""
"List of features not available for Essential level (semicolon separated)"
msgstr "Списък функции, неналични на ниво Нужни (разделени с точка и запетая)"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1752
msgid ""
"List of features available for Functionality level (semicolon separated)"
msgstr ""
"Списък функции, налични на ниво Функционални (разделени с точка и запетая)"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1760
msgid ""
"List of features not available for Functionality level (semicolon separated)"
msgstr ""
"Списък функции, неналични на ниво Функционални (разделени с точка и запетая)"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1768
msgid "List of features available for Analytics level (semicolon separated)"
msgstr ""
"Списък функции, налични на ниво Аналитични (разделени с точка и запетая)"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1776
msgid ""
"List of features not available for Analytics level (semicolon separated)"
msgstr ""
"Списък функции, неналични на ниво Аналитични (разделени с точка и запетая)"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1784
msgid "List of features available for Advertising level (semicolon separated)"
msgstr "Списък функции, налични на ниво Рекламни (разделени с точка и запетая)"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1792
msgid ""
"List of features not available for Advertising level (semicolon separated)"
msgstr ""
"Списък функции, неналични на ниво Рекламни (разделени с точка и запетая)"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1803
msgid "Cookie modal header color"
msgstr "Цвят на модалната заглавка на бисквитките"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1811
msgid "Cookie modal text color"
msgstr "Модален цвят на текста на бисквитката"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1819
msgid "Cookie modal skin"
msgstr "Модален цвят на бисквитката"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1830
msgid "<i>This website will</i> label"
msgstr "<i>Този сайт ще</i> етикет"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1838
msgid "<i>This website won't</i> label"
msgstr "<i>Този сайт няма</i> етикет"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1846
msgid "Hide \"Block All\" level features"
msgstr "Скрий функциите от ниво \"Блокирай всички\""

#: includes/controller/controller-cookie.php:1854
msgid "Hide \"Essential\" level features"
msgstr "Скрий функциите от ниво \"Нужни\""

#: includes/controller/controller-cookie.php:1862
msgid "Hide \"Functionality\" level features"
msgstr "Скрий функциите от ниво \"Функционални\""

#: includes/controller/controller-cookie.php:1870
msgid "Hide \"Analytics\" level features"
msgstr "Скрий функциите от ниво \"Аналитични\""

#: includes/controller/controller-cookie.php:1878
msgid "Hide \"Advertising\" level features"
msgstr "Скрий функциите от ниво \"Рекламни\""

#: includes/controller/controller-cookie.php:1886
msgid "<i>Block all</i> label"
msgstr "<i>Блокиране на всички</i> етикет"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1894
msgid "<i>Essentials</i> label"
msgstr "<i>Нужни</i> етикет"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1902
msgid "<i>Functionality</i> label"
msgstr "<i>Функционалност</i> етикет"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1910
msgid "<i>Analytics</i> label"
msgstr "<i>Аналитичен</i> етикет"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1918
msgid "<i>Advertising</i> label"
msgstr "<i>Рекламен</i> етикет"

#. ID
#: includes/controller/controller-cookie.php:1928
msgid ""
"Advanced cookie popup 'save & close' button label (leave empty for default)"
msgstr ""
"Етикет на бутона \"Запази и затвори\" на изскачащия прозорец за подробни "
"групи бисквитки (остави празно за подразбиращия се)"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1936
msgid "Select default privacy group"
msgstr "Избери група на поверителност по подразбиране"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1944
msgid "Reload page when user saves changes"
msgstr "Презареди страницата след, като потребителят запази промените"

#: includes/controller/controller-cookie.php:1953
msgid "Select privacy group after user accepts cookies in the popup"
msgstr ""
"Избери група на поверителност след, като потребителят приеме изскачащия "
"прозорец за бисквитки"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2050
msgid "Never"
msgstr "Никога"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2051
msgid "Weekly"
msgstr "Седмично"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2052
msgid "Monthly"
msgstr "Месечно"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2053
msgid "Quarterly"
msgstr "Тримесечно"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2081
msgid "Select"
msgstr "Избери"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2113
msgid "Load"
msgstr "Зареди"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2365
msgid "Update"
msgstr "Обнови"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2366
msgid "Remove"
msgstr "Премахни"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2383
msgid "Classic"
msgstr "Класически"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2384
msgid "Classic Dark"
msgstr "Класически тъмен"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2385
msgid "Classic Light"
msgstr "Класически светъл"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2386
msgid "Modern"
msgstr "Модерен"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2387
msgid "Apas Blue"
msgstr "Apas Blue"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2388
msgid "Apas Black"
msgstr "Apas Black"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2389
msgid "Apas White"
msgstr "Apas White"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2390
msgid "Kahk Blue"
msgstr "Kahk Blue"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2391
msgid "Kahk Black"
msgstr "Kahk Black"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2392
msgid "Kahk White"
msgstr "Kahk White"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2393
msgid "Oreo Blue"
msgstr "Oreo Blue"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2394
msgid "Oreo Black"
msgstr "Oreo Black"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2395
msgid "Oreo White"
msgstr "Oreo White"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2396
msgid "Wafer Blue"
msgstr "Wafer Blue"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2397
msgid "Wafer Black"
msgstr "Wafer Black"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2398
msgid "Wafer White"
msgstr "Wafer White"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2399
msgid "Jumble Blue"
msgstr "Jumble Blue"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2400
msgid "Jumble Black"
msgstr "Jumble Black"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2401
msgid "Jumble White"
msgstr "Jumble White"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2402
msgid "Khapse Blue"
msgstr "Khapse Blue"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2403
msgid "Khapse Black"
msgstr "Khapse Black"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2404
msgid "Khapse White"
msgstr "Khapse White"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2405
msgid "Tareco Blue"
msgstr "Tareco Blue"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2406
msgid "Tareco Black"
msgstr "Tareco Black"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2407
msgid "Tareco White"
msgstr "Tareco White"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2408
msgid "Kichel Blue"
msgstr "Kichel Blue"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2409
msgid "Kichel Black"
msgstr "Kichel Black"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2410
msgid "Kichel White"
msgstr "Kichel White"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2411
msgid "Macaron Blue"
msgstr "Macaron Blue"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2412
msgid "Macaron Black"
msgstr "Macaron Black"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2413
msgid "Macaron White"
msgstr "Macaron White"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2414
msgid "Wibele Blue"
msgstr "Wibele Blue"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2415
msgid "Wibele Black"
msgstr "Wibele Black"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2416
msgid "Wibele White"
msgstr "Wibele White"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2445 
#: includes/controller/controller-cookie.php:2506 
#: includes/controller/controller-cookie.php:3475
msgid "Rounded"
msgstr "Закръглено"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2446 
#: includes/controller/controller-cookie.php:2507 
#: includes/controller/controller-cookie.php:3476
msgid "Squared"
msgstr "Squared"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2476 
#: includes/controller/controller-cookie.php:3316
msgid "Text Only"
msgstr "Само Текст"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2477 
#: includes/controller/controller-cookie.php:3318
msgid "Icon and Text"
msgstr "Икона и Текст"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2577
msgid "Normal"
msgstr "Нормално"

#: includes/controller/controller-cookie.php:2578
msgid "Large"
msgstr "Голямо"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3237
msgid "Front page"
msgstr "Начална страница"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3240
msgid "Posts page"
msgstr "Страница с постове"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3265
msgid "Bottom left"
msgstr "Долу вляво"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3266
msgid "Bottom right"
msgstr "Долу вдясно"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3267
msgid "Bottom panel"
msgstr "Долен панел"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3268
msgid "Top left"
msgstr "Горе вляво"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3269
msgid "Top right"
msgstr "Горе вдясно"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3270
msgid "Top panel"
msgstr "Горен панел"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3317
msgid "Icon Only"
msgstr "Икона само"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3402
msgid "Top Left"
msgstr "Горе вляво"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3403
msgid "Top center"
msgstr "Горе в центъра"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3404
msgid "Top Right"
msgstr "Горе вдясно"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3405
msgid "Center Left"
msgstr "Център вляво"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3406
msgid "Center Right"
msgstr "Център вдясно"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3407
msgid "Bottom Left"
msgstr "Доул вляво"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3408
msgid "Bottom Center"
msgstr "Долу в центъра"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3409
msgid "Bottom Right"
msgstr "Долу вдясно"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3474
msgid "Round"
msgstr "Кръгло"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3537 
#: includes/controller/controller-forgotten.php:809
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3538
msgid "Neutral"
msgstr "Неутрално"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3539
msgid "Modern Blue"
msgstr "Модерен син"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3540
msgid "Compact Dark Blue"
msgstr "Компактен тъмно син"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3541
msgid "Compact Light Blue"
msgstr "Компактен светло син"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3542
msgid "Compact Green"
msgstr "Компактен зелен"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3615
msgid "This website won't:"
msgstr "Този сайт няма:"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3617 
#: includes/model/model-group.php:73 includes/model/model-group.php:91
msgid "Block all"
msgstr "Блокирай всички"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3618
msgid "Essentials"
msgstr "Нужни"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3619 
#: includes/model/model-group.php:55 includes/model/model-group.php:88
msgid "Functionality"
msgstr "Функционални"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3620 
#: includes/model/model-group.php:61 includes/model/model-group.php:89
msgid "Analytics"
msgstr "Аналитични"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3621 
#: includes/model/model-group.php:67 includes/model/model-group.php:90
msgid "Advertising"
msgstr "Рекламни"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3622
msgid ""
"Essential: Remember your cookie permission setting; Essential: Allow session "
"cookies; Essential: Gather information you input into a contact forms, "
"newsletter and other forms across all pages; Essential: Keep track of what "
"you input in a shopping cart; Essential: Authenticate that you are logged "
"into your user account; Essential: Remember language version you selected;"
msgstr ""
"Нужни: Запомням твоите настройки за бисквитки; Нужни: Позволи бисквитки на "
"сесиите; Нужни: Събирам информацията, която въвеждаш във формулярите за "
"връзка, формулярите за бюлетини по страниците; Нужни: Следя какво вкарваш в "
"пазарската си количка; Нужни: Удостоверявам, че си влезнал в акаунта си; "
"Нужни: Помня избраната от тебе версия на езика;"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3623
msgid ""
"Remember your login details; Functionality: Remember social media settings; "
"Functionality: Remember selected region and country; Analytics: Keep track "
"of your visited pages and interaction taken; Analytics: Keep track about "
"your location and region based on your IP number; Analytics: Keep track of "
"the time spent on each page; Analytics: Increase the data quality of the "
"statistics functions; Advertising: Tailor information and advertising to "
"your interests based on e.g. the content you have visited before. (Currently "
"we do not use targeting or targeting cookies.; Advertising: Gather "
"personally identifiable information such as name and location;"
msgstr ""
"Запомня твоите данни за вход; Функционални: Пази настройките в социалните "
"медии; Функционални: Помните избраните страна и регион; Аналитични: Следи "
"посетените от теб страници и действия; Аналитични: Следи твоето място и "
"регион на базата твоя IP адрес; Аналитични: Измерва времето ти на всяка "
"страница; Аналитични: Увеличава качеството на статистическите данни; "
"Рекламни: Използва информацията за персонализирани реклами чрез трети страни;"
" Рекламни: Позволява да се свързваш със социални сайтове; Рекламни: "
"Идентифицира устройството, което използваш; Рекламни: Събира лични данни, "
"като име и място;"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3624
msgid ""
"Essential: Remember your cookie permission setting; Essential: Allow session "
"cookies; Essential: Gather information you input into a contact forms, "
"newsletter and other forms across all pages; Essential: Keep track of what "
"you input in a shopping cart; Essential: Authenticate that you are logged "
"into your user account; Essential: Remember language version you selected; "
"Functionality: Remember social media settings; Functionality: Remember "
"selected region and country;"
msgstr ""
"Нужни: Запомням твоите настройки за бисквитки; Нужни: Позволи бисквитки на "
"сесиите; Нужни: Събирам информацията, която въвеждаш във формулярите за "
"връзка, формулярите за бюлетини по страниците; Нужни: Следя какво вкарваш в "
"пазарската си количка; Нужни: Удостоверявам, че си влезнал в акаунта си; "
"Нужни: Помня избраната от тебе версия на езика; Функционални: Запомням "
"настройките ти за социални медии; Функционалност: Запомням избраните страна "
"и регион;"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3625
msgid ""
"Remember your login details; Analytics: Keep track of your visited pages and "
"interaction taken; Analytics: Keep track about your location and region "
"based on your IP number; Analytics: Keep track of the time spent on each "
"page; Analytics: Increase the data quality of the statistics functions; "
"Advertising: Tailor information and advertising to your interests based on e."
"g. the content you have visited before. (Currently we do not use targeting "
"or targeting cookies.; Advertising: Gather personally identifiable "
"information such as name and location;"
msgstr ""
"Запомня твоите данни за вход; Аналитични: Следи посетените от теб страници и "
"действия; Аналитични: Следи твоето място и регион на базата твоя IP адрес; "
"Аналитични: Измерва времето ти на всяка страница; Аналитични: Увеличава "
"качеството на статистическите данни; Рекламни: Използва информацията за "
"персонализирани реклами чрез трети страни; Рекламни: Позволява да се "
"свързваш със социални сайтове; Рекламни: Идентифицира устройството, което "
"използваш; Рекламни: Събира лични данни, като име и място;"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3626
msgid ""
"Essential: Remember your cookie permission setting; Essential: Allow session "
"cookies; Essential: Gather information you input into a contact forms, "
"newsletter and other forms across all pages; Essential: Keep track of what "
"you input in a shopping cart; Essential: Authenticate that you are logged "
"into your user account; Essential: Remember language version you selected; "
"Functionality: Remember social media settingsl Functionality: Remember "
"selected region and country; Analytics: Keep track of your visited pages and "
"interaction taken; Analytics: Keep track about your location and region "
"based on your IP number; Analytics: Keep track of the time spent on each "
"page; Analytics: Increase the data quality of the statistics functions;"
msgstr ""
"Нужни: Запомням твоите настройки за бисквитки; Нужни: Позволи бисквитки на "
"сесиите; Нужни: Събирам информацията, която въвеждаш във формулярите за "
"връзка, формулярите за бюлетини по страниците; Нужни: Следя какво вкарваш в "
"пазарската си количка; Нужни: Удостоверявам, че си влезнал в акаунта си; "
"Нужни: Помня избраната от тебе версия на езика; Функционални: Запомням "
"настройките ти за социални медии; Функционалност: Запомням избраните страна "
"и регион;Аналитични: Следя посетените от тебе страници и предприетите "
"действия; Аналитични: Следя твоите местоположение и регион на базата на твоя "
"IP адрес; Аналитични: Следя времето, прекарано на всяка страница; Аналитични:"
" Повишавам качеството на статистическите функции;"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3627
msgid ""
"Remember your login details; Advertising: Use information for tailored "
"advertising with third parties; Advertising: Allow you to connect to social "
"sites; Advertising: Identify device you are using; Advertising: Gather "
"personally identifiable information such as name and location"
msgstr ""
"Запомня твоите данни за вход; Рекламни: Използва информацията за "
"персонализирани реклами чрез трети страни; Рекламни: Позволява да се "
"свързваш със социални сайтове; Рекламни: Идентифицира устройството, което "
"използваш; Рекламни: Събира лични данни, като име и място"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3628
msgid ""
"Essential: Remember your cookie permission setting; Essential: Allow session "
"cookies; Essential: Gather information you input into a contact forms, "
"newsletter and other forms across all pages; Essential: Keep track of what "
"you input in a shopping cart; Essential: Authenticate that you are logged "
"into your user account; Essential: Remember language version you selected; "
"Functionality: Remember social media settingsl Functionality: Remember "
"selected region and country; Analytics: Keep track of your visited pages and "
"interaction taken; Analytics: Keep track about your location and region "
"based on your IP number; Analytics: Keep track of the time spent on each "
"page; Analytics: Increase the data quality of the statistics functions; "
"Advertising: Use information for tailored advertising with third parties; "
"Advertising: Allow you to connect to social sitesl Advertising: Identify "
"device you are using; Advertising: Gather personally identifiable "
"information such as name and location"
msgstr ""
"Нужни: Запомням твоите настройки за бисквитки; Нужни: Позволи бисквитки на "
"сесиите; Нужни: Събирам информацията, която въвеждаш във формулярите за "
"връзка, формулярите за бюлетини по страниците; Нужни: Следя какво вкарваш в "
"пазарската си количка; Нужни: Удостоверявам, че си влезнал в акаунта си; "
"Нужни: Помня избраната от тебе версия на езика; Функционални: Запомням "
"настройките ти за социални медии; Функционалност: Запомням избраните страна "
"и регион;Аналитични: Следя посетените от тебе страници и предприетите "
"действия; Аналитични: Следя твоите местоположение и регион на базата на твоя "
"IP адрес; Аналитични: Следя времето, прекарано на всяка страница; Аналитични:"
" Повишавам качеството на статистическите функции;Рекламни: Използвам "
"информацията за персонализирани реклами с трети страни; Рекламни: Позволявам "
"ти да се свързваш със социални сайтове; Рекламни: Иденктифицирам "
"устройството, което използваш; Рекламни: Събирам лична информация, като име "
"и място."

#: includes/controller/controller-cookie.php:3629
msgid "Remember your login details"
msgstr "Запомня твоите данни за вход"

#: includes/controller/controller-cookie.php:3633
msgid "This content requires cookies"
msgstr "Това съдържание иска бисквитки"

#: includes/controller/controller-cookie.php:5269
msgid "Every week"
msgstr "Вс. седмица"

#: includes/controller/controller-cookie.php:5273
msgid "Every month"
msgstr "Вс. месец"

#: includes/controller/controller-cookie.php:5277
msgid "Every quarter"
msgstr "Вс. тримесечие"

#: includes/controller/controller-cookie.php:5383
msgid "Cookies detected: %s, Cookies saved: %s"
msgstr "Засечени бисквитки: %s, запазени бисквитки: %s"

#: includes/controller/controller-cookie.php:5595
msgid ""
"There was a problem with connecting to the cookie scanner. Skipped this url."
msgstr ""
"При свързването към скенера за бисквитки възникна проблем. Пропусна този URL "
"адрес."

#: includes/controller/controller-rectification.php:106 
#: includes/controller/controller-forgotten.php:309 
#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:102
msgid "Your request was already confirmed."
msgstr "Заявката ти бе потвърдена вече."

#: includes/controller/controller-rectification.php:131 
#: includes/controller/controller-forgotten.php:334 
#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:127
msgid "Your request was successfully confirmed."
msgstr "Заявката ти е успешно потвърдена."

#: includes/controller/controller-rectification.php:142
msgid "[Ultimate GDPR] New Data Rectification request from %s"
msgstr "[Ultimate GDPR] Нова молба за поправка в данните от %s"

#: includes/controller/controller-rectification.php:150
msgid ""
"There is a new Data Rectification request from email %s. See details at %s"
msgstr "Има нова молба за Поправка на Данни от имейл %s. Виж тук %s"

#: includes/controller/controller-rectification.php:171 
#: includes/controller/controller-forgotten.php:395 
#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:175
msgid "Your request was not confirmed. Please check the link or contact admin."
msgstr "Заявката ти не е потвърдена. Виж линка или говори с админа."

#: includes/controller/controller-rectification.php:213
msgid "[Ultimate GDPR] Please confirm your data rectification request from %s"
msgstr "[Ultimate GDPR] Моля, потвърди молбата си за поправка на данните от %s"

#. ID
#: includes/controller/controller-rectification.php:527
msgid "Data Rectification settings"
msgstr "Настройки за поправка на данни"

#. ID
#: includes/controller/controller-rectification.php:537 
#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:629
msgid "Email to send admin notifications to"
msgstr "Имейл, на който да изпращам административните известия"

#. ID
#: includes/controller/controller-rectification.php:545 
#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:637
msgid "User mail title"
msgstr "Дата на потребителския имейл"

#. ID
#: includes/controller/controller-rectification.php:553 
#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:645
msgid "User mail content"
msgstr "Съдържание на потребителския имейл"

#. ID
#: includes/controller/controller-rectification.php:561 
#: includes/controller/controller-forgotten.php:719 
#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:653
msgid ""
"Set custom URL to the page containing Ultimate GDPR shortcode as the email "
"confirmation target page (or leave empty for autodetect)"
msgstr ""
"Задай URL по желание към страницата, която съдържа краткия код на Ultimate "
"GDPR като страница за потвърждаване на имейла (или остави празно за "
"автоматично)"

#: includes/controller/controller-rectification.php:647
msgid "[Ultimate GDPR] Data rectification notice from %s"
msgstr "[Ultimate GDPR] Известие за поправка на данни от %s"

#: includes/controller/controller-rectification.php:648
msgid "Your data has been rectified"
msgstr "Данните ти бяха поправени"

#: includes/controller/controller-plugins.php:135 
#: includes/controller/controller-plugins.php:136
msgid "Plugins"
msgstr "Разширения"

#: includes/controller/controller-terms.php:169 
#: includes/controller/controller-terms.php:170
msgid "Terms And Conditions"
msgstr "Условия"

#. ID
#: includes/controller/controller-terms.php:423 
#: includes/controller/controller-pseudonymization.php:155 
#: includes/controller/controller-policy.php:54
msgid "Instructions"
msgstr "Инструкции"

#. ID
#: includes/controller/controller-terms.php:434
msgid "Require administrators to accept Terms and Conditions (redirect)"
msgstr "Изисквай администраторите да приемат Условията (пренасочване)"

#. ID
#: includes/controller/controller-terms.php:442
msgid "Require logged in users to accept Terms and Conditions (redirect)"
msgstr "Изисквай влезналите потребители да приемат Условията (пренасочване)"

#. ID
#: includes/controller/controller-terms.php:450
msgid "Require guest users to accept Terms and Conditions (redirect)"
msgstr "Изисквай потребителите да приемат Условията (пренасочване)"

#. ID
#: includes/controller/controller-terms.php:458
msgid "The page with existing Terms and Conditions"
msgstr "Страница със съществуващи Условия"

#. ID
#: includes/controller/controller-terms.php:466
msgid "The page to redirect to after Terms accepted"
msgstr "Страницата, където да пренасочвам след приемане на Условията"

#: includes/controller/controller-terms.php:474
msgid "Terms and Condition Custom URL"
msgstr "URL по желание към Условия"

#. ID
#: includes/controller/controller-terms.php:482 
#: includes/controller/controller-policy.php:121
msgid "Shortcode Button Styling"
msgstr "Стил на бутона за кратък код"

#. ID
#: includes/controller/controller-terms.php:498
msgid ""
"Terms version, eg. 1.0 (if you change it, user has to give consent again)"
msgstr ""
"Версия на Условия, напр. 1.0 (ако я промениш, потребителите пак трябва да "
"дават съгласие)"

#. ID
#: includes/controller/controller-terms.php:506
msgid ""
"Convert the following text to Terms and Conditions link in all services "
"templates, eg. 'Terms and Conditions'"
msgstr ""
"Превърни следния текст в линк към Условията във всички шаблони на услуги, "
"например \"Условия\""

#. ID
#: includes/controller/controller-terms.php:514 
#: includes/controller/controller-policy.php:161
msgid ""
"Do not block user agents (eg. bots) containing the following texts (comma "
"separated)"
msgstr ""
"Недей блокира потребителски агенти (напр. ботове), които съдържат следните "
"текстове (разделени със запетая)"

#: includes/controller/controller-terms.php:544
msgid ""
"1. Place %s shortcode on your existing Terms and Conditions page to add an "
"accept button.%s2. Select Terms and Conditions page below, so users can be "
"redirected there to give their consent."
msgstr ""
"1. Постави кратък код %s на съществуващата си страница с Условия, за да "
"добавиш бутон за приемане.%s2. Избери страница с условия по-долу, за да може "
"потребителите да бъдат насочени натам, за да дадат съгласието си."

#: includes/controller/controller-terms.php:652 
#: includes/controller/controller-policy.php:744
msgid "Theme Default"
msgstr "Подразбиращ се за изгледа"

#: includes/controller/controller-terms.php:653 
#: includes/controller/controller-policy.php:745
msgid "Cookie box buttons"
msgstr "Бутони на кутийката за бисквтки"

#: includes/controller/controller-terms.php:729 
#: includes/controller/controller-policy.php:717
msgid "Last visited page"
msgstr "Последно посетена страница"

#: includes/controller/controller-terms.php:730 
#: includes/controller/controller-policy.php:718
msgid "Don't redirect"
msgstr "Недей пренасочва"

#. ID
#: includes/controller/controller-pseudonymization.php:111 
#: includes/controller/controller-pseudonymization.php:112 
#: includes/controller/controller-pseudonymization.php:135
msgid "Pseudonymization"
msgstr "Псевдонимизация"

#: includes/controller/controller-pseudonymization.php:126 
#: includes/controller/controller-pseudonymization.php:265
msgid "Encryption is not possible. Please check your openssl library."
msgstr "Криптирането не е възмжно. Моля те, провери openssl библиотеката си."

#. ID
#: includes/controller/controller-pseudonymization.php:144
msgid "Warning"
msgstr "Преудпреждение"

#. ID
#: includes/controller/controller-pseudonymization.php:166
msgid "Automatically encrypt new data"
msgstr "Автоматично криптирай новите данни"

#. ID
#: includes/controller/controller-pseudonymization.php:174
msgid ""
"Automatically decrypt all data on the fly (if you have anything encrypted, "
"this is recommended)"
msgstr ""
"Автоматично декриптирай всички данни в движение (ако имаш нещо криптирано, "
"това е препоръчително)"

#. ID
#: includes/controller/controller-pseudonymization.php:182
msgid "Select data to encrypt"
msgstr "Избери данни за криптиране"

#: includes/controller/controller-pseudonymization.php:230
msgid ""
"This feature is experimental and may lead to irreversible data lost! After "
"encryption, it may be impossible for anyone to decrypt your data. "
msgstr ""
"Тази функция е експериментална и може да доведе до необратими загуби на "
"данни. Може никой повече да не може да ги декриптира."

#: includes/controller/controller-pseudonymization.php:242
msgid ""
"Pseudonymization feature allows you to encrypt some of the data stored in "
"the database. That way, if anyone got access to your database, the user's "
"data would be pseudonymized. Database contents are permanently encrypted and "
"can be decrypted on the fly when accessed by users. You can also permanently "
"decrypt all your contents."
msgstr ""
"Функцията за псевдонимизация ти позволява да криптираш част от данните в "
"базата. Така, ако някой получи достъп до нея, данните на потребителите ще "
"бъдат псевдонимизирани. Съдържанието на базата става криптирано за постоянно "
"и може да бъде разчетено в процеса на достъпване от потребителите. Също така "
"може да декриптираш всичко за постоянно."

#: includes/controller/controller-pseudonymization.php:245
msgid "How to use:"
msgstr "Как да използваш:"

#: includes/controller/controller-pseudonymization.php:247
msgid "1. Make a backup"
msgstr "1. Направи архивно копие"

#: includes/controller/controller-pseudonymization.php:249
msgid "2. Select which data to encrypt"
msgstr "2. Избери кои данни да бъдат криптирани"

#: includes/controller/controller-pseudonymization.php:251
msgid ""
"3. (Optionally) Select 'automatically encrypt new data' for continuous "
"encryption of all incoming data"
msgstr ""
"3. (Незадължителон) Избери 'автовамитчон криптирай новите данни' за "
"постоянно криптиране на новите данни"

#: includes/controller/controller-pseudonymization.php:253
msgid "4. Click 'Save changes'"
msgstr "4. Натисни 'Запази промените'"

#: includes/controller/controller-pseudonymization.php:255
msgid ""
"5. (Optionally) Click 'Encrypt selected' to encrypt all current data which "
"has not been yet encrypted"
msgstr ""
"5. (Незадължително) Натисни 'Криптирай избраните', за да криптираш всички "
"настоящи данни, които не са криптирани"

#: includes/controller/controller-pseudonymization.php:279
msgid "Data encrypted successfully"
msgstr "Данните криптирани успешно"

#: includes/controller/controller-pseudonymization.php:289
msgid "Decryption is not possible. Please check your openssl library."
msgstr "Декриптирането не е възможно. Моля, провери openssl библиотеката си."

#: includes/controller/controller-pseudonymization.php:303
msgid "Data decrypted successfully"
msgstr "Данните декриптирани успешно"

#: includes/controller/controller-admin.php:189 
#: includes/controller/controller-admin.php:232
msgid "Please upload a file to import"
msgstr "Моля те, качи файл за импортиране"

#: includes/controller/controller-admin.php:198 
#: includes/controller/controller-admin.php:241
msgid "No options were imported"
msgstr "Не бяха импортирани опции"

#: includes/controller/controller-admin.php:219
msgid "Settings imported successfully"
msgstr "Настройките са импортирани успешно"

#: includes/controller/controller-admin.php:220
msgid "Settings were not imported. Please check the import file."
msgstr "Настройките не бяха импортирани. Моля те, провери импортирания файл."

#: includes/controller/controller-admin.php:252
msgid "Wrong file format for services."
msgstr "Грешен файлов формат за услугите."

#: includes/controller/controller-admin.php:282
msgid "Services imported successfully"
msgstr "Услугите са успешно импортирани"

#: includes/controller/controller-admin.php:283
msgid "No service was imported"
msgstr "Не бе импротирана никаква услуга"

#: includes/controller/controller-breach.php:152
msgid "Collect user emails from services"
msgstr "Събери имейлите на потребителите от услугите"

#: includes/controller/controller-breach.php:223
msgid "[Ultimate GDPR] Data breach information from %s"
msgstr "[Ultimate GDPR] Информация за изтичане на данни от %s"

#: includes/controller/controller-breach.php:226
msgid "There was a data breach on our page..."
msgstr "Имаше изтичане на данни от нашия сайт..."

#. ID
#: includes/controller/controller-policy.php:65
msgid "Require administrators to accept Privacy Policy (redirect)"
msgstr ""
"Изисквай администраторите да приемат политиката за Поверителност "
"(пренасочване)"

#. ID
#: includes/controller/controller-policy.php:73
msgid "Require logged in users to accept Privacy Policy (redirect)"
msgstr ""
"Изисквай влезналите потребители да приемат политиката за Поверителност "
"(пренасочване)"

#. ID
#: includes/controller/controller-policy.php:81
msgid "Require not logged in users/guests to accept Privacy Policy (redirect)"
msgstr "Изисквай гостите да приемат политиката за Поверителност (пренасочване)"

#. ID
#: includes/controller/controller-policy.php:89
msgid "WordPress Privacy Policy page"
msgstr "WordPress политика за Поверителност"

#. ID
#: includes/controller/controller-policy.php:97
msgid "Page with existing Privacy Policy"
msgstr "Страница със съществуваща политика за Поверителност"

#: includes/controller/controller-policy.php:105
msgid "Privacy Policy Custom URL"
msgstr "URL по желание към политиката за Поверителност"

#. ID
#: includes/controller/controller-policy.php:113
msgid "Page to redirect to after Privacy Policy accepted"
msgstr ""
"Старница, където да пренасочвам след пиремане на политиката за Поверителност"

#. ID
#: includes/controller/controller-policy.php:137
msgid ""
"Privacy Policy version, eg. 1.0 (if you change it, user has to give consent "
"again)"
msgstr ""
"Версия на политиката за Поверителност, напр. 1.0 (ако я промениш, "
"потребителите пак трябва да дават съгласие)"

#. ID
#: includes/controller/controller-policy.php:145
msgid ""
"Redirect to Privacy Policy first (if Terms and Conditions also redirect)"
msgstr ""
"Пренасочи към политиката за Поверителност първо (ако Условията също "
"пренасочват)"

#. ID
#: includes/controller/controller-policy.php:153
msgid ""
"Convert the following text to Privacy Policy link in all services templates, "
"eg. 'Privacy Policy'"
msgstr ""
"Превърни следния текст в линк към политиката за Поверителност във всички "
"шаблони за услуги, например \"Поверителност\""

#: includes/controller/controller-policy.php:198
msgid "Click here to create"
msgstr "Натисни тук, за да създадеш"

#: includes/controller/controller-policy.php:209
msgid ""
"1. Place %s shortcode on your existing Privacy Policy page to add an accept "
"button.%s2. Select Privacy Policy page below, so users can be redirected "
"there to give their consent."
msgstr ""
"1. Постави кратък код %s на твоята съществуваща страница за Поверителност, "
"за да добавиш бутон за Приемане. %s2. Избери страница за Поверителност по-"
"долу така, че потребителите да бъдат насочени натам, за да дадат съгласието "
"си."

#: includes/controller/controller-policy.php:661
msgid "WordPress Privacy page"
msgstr "WordPress Поверителност"

#: includes/controller/controller-forgotten.php:110 
#: includes/controller/controller-forgotten.php:345
msgid "[Ultimate GDPR] New Right To Be Forgotten request from %s"
msgstr "[Ultimate GDPR] Нова молба за право на забравяне от %s"

#: includes/controller/controller-forgotten.php:129 
#: includes/controller/controller-forgotten.php:353
msgid ""
"There is a new Right To Be Forgotten request from email %s. See details at %s"
msgstr "Има нова молба за забравяне от имейл %s. Виж тук %s"

#: includes/controller/controller-forgotten.php:259
msgid "[Ultimate GDPR] Please confirm request to be forgotten from %s"
msgstr "[Ultimate GDPR] Нова молба за право на забравяне от %s"

#: includes/controller/controller-forgotten.php:513
msgid "[Ultimate GDPR] Emails were sent to the following users: %s"
msgstr "[Ultimate GDPR] Имейли бяха изпратени до следните потребители: %s"

#: includes/controller/controller-forgotten.php:551
msgid "[Ultimate GDPR] The following emails were removed from list: %s"
msgstr "[Ultimate GDPR] Следните имейли бяха премахнати от списък: %s"

#: includes/controller/controller-forgotten.php:584 
#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:487
msgid "Non existing service id: %s"
msgstr "Несъществуващ ИД на услуга: %s"

#: includes/controller/controller-forgotten.php:604
msgid "There was an error forgetting %s service: %s"
msgstr "Възникна грешка при забравянето на %s услуга: %s"

#: includes/controller/controller-forgotten.php:629
msgid "[Ultimate GDPR] Services data were removed"
msgstr "[Ultimate GDPR] Данните за услугата бяха премахнати"

#. ID
#: includes/controller/controller-forgotten.php:645
msgid "Forms skin"
msgstr "Вид на формулярите"

#. ID
#: includes/controller/controller-forgotten.php:652
msgid "Right to be forgotten settings"
msgstr "Настройки на правото на Забравяне"

#: includes/controller/controller-forgotten.php:663
msgid "Skin"
msgstr "Скин"

#. ID
#: includes/controller/controller-forgotten.php:671
msgid "Automatically forget users who confirmed their mail"
msgstr "Автоматично забравяй потребителите, които потвърдят имейла си"

#. ID
#: includes/controller/controller-forgotten.php:679
msgid ""
"Automatically send email about data removal to users who confirmed their "
"email"
msgstr ""
"Автоматично изпращай имейл относно премахването на данните на потребители, "
"които са потвърдили имейл адреса си"

#. ID
#: includes/controller/controller-forgotten.php:687
msgid "Permit users of selected roles only to be forgotten automatically"
msgstr ""
"Разреши само потребители с избраните роли да бъдат автоматично забравяни"

#. ID
#: includes/controller/controller-forgotten.php:695
msgid "Admin email to send new request notifications to"
msgstr "Административен имейл за изпращане на нови известия за молби"

#. ID
#: includes/controller/controller-forgotten.php:703
msgid "User notification email subject"
msgstr "Заглавие на имейла за известяване на потребител"

#. ID
#: includes/controller/controller-forgotten.php:711
msgid "User notification email message"
msgstr "Имейл при известяване на потребител"

#: includes/controller/controller-forgotten.php:810
msgid "Simple form"
msgstr "Simple form"

#: includes/controller/controller-forgotten.php:811
msgid "Rounded form"
msgstr "Закръглено от"

#: includes/controller/controller-forgotten.php:812
msgid "Tabbed form"
msgstr "Формуляр с раздели"

#: includes/controller/controller-forgotten.php:911 
#: includes/controller/controller-forgotten.php:912
msgid "[Ultimate GDPR] Your data has been forgotten"
msgstr "[Ultimate GDPR] Вашите данни са забравени"

#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:143
msgid "There is a new Unsubscribe request from email %s. See details at %s"
msgstr "Има нова молба за отписване от имейл %s. Виж тук %s"

#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:232
msgid ""
"[Ultimate GDPR] Please confirm request to be unsubscribed from %s newsletters"
msgstr "[Ultimate GDPR] Моля, потвърди молбата си за отписване от %s бюлетини"

#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:507
msgid "There was an error unsubscribing %s from %s service: %s"
msgstr "Възникна грешка при отписването на %s от услуга: %s"

#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:533
msgid "[Ultimate GDPR] Unsubscription finished!"
msgstr "[Ultimate GDPR] Отписването приключи!"

#. ID
#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:595
msgid "Unsubscribe settings"
msgstr "Настройки за отписване"

#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:605
msgid "Hide Unsubscribe Tab"
msgstr "Скрий раздел Отписване"

#. ID
#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:613
msgid "Automatically unsubscribe users who confirmed their mail"
msgstr "Автоматично отписвай потреителите, които са потвърдили имейла си"

#. ID
#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:621
msgid ""
"Automatically send email about unsubscription to users who confirmed their "
"email"
msgstr ""
"Автоматично изпращай имейл да отписване на потребителите, които са "
"потвърдили своя имейл"

#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:787
msgid "[Ultimate GDPR] Unsubscribe notice from %s"
msgstr "[Ultimate GDPR] Молба за отписване от %s"

#: includes/controller/controller-unsubscribe.php:788
msgid "Your have been unsubscribed"
msgstr "Отписан си"

#: includes/controller/controller-services.php:99 
#: includes/controller/controller-services.php:100 
#: includes/controller/controller-services.php:328 
#: includes/controller/controller-services.php:344
msgid "Services"
msgstr "Услуги"

#. ID
#: includes/controller/controller-services.php:116 
#: includes/controller/controller-services.php:123 
#: includes/controller/controller-services.php:130
msgid "Services options"
msgstr "Опции на услугите"

#. ID
#: includes/controller/controller-services.php:141
msgid "Recaptcha key (for myaccount shortcode submissions)"
msgstr "Recaptcha ключ (за заявки от краткия код myaccount)"

#. ID
#: includes/controller/controller-services.php:149
msgid "Recaptcha secret key (for myaccount shortcode submissions)"
msgstr "Recaptcha тайна (за заявки от краткия код myaccount)"

#. ID
#: includes/controller/controller-services.php:157
msgid ""
"When logging consents of users who did not accept Privacy Policy, log their "
"IP"
msgstr ""
"Когато записвам съгласията на потребителите, които не примат Поверителността,"
" да записвам и тяхното IP"

#. ID
#: includes/controller/controller-services.php:165
msgid ""
"When logging consents of users who did not accept Privacy Policy, log their "
"User Agent"
msgstr ""
"Когато записвам съгласията на потребителите, които не примат Поверителността,"
" да записвам и техния Агент"

#: includes/controller/controller-services.php:326
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Services"
msgstr "Услуги"

#: includes/controller/controller-services.php:327
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Services"
msgstr "Услуги"

#: includes/controller/controller-services.php:329
msgid "Parent Services"
msgstr "Родителски услуги"

#: includes/controller/controller-services.php:330
msgid "All Services"
msgstr "Всички услуги"

#: includes/controller/controller-services.php:331
msgid "View Service"
msgstr "Виж услуга"

#: includes/controller/controller-services.php:332
msgid "Add New Service"
msgstr "Добави нова услуга"

#: includes/controller/controller-services.php:333
msgid "Add New"
msgstr "Добави нова"

#: includes/controller/controller-services.php:334
msgid "Edit Service"
msgstr "Редактирай услуга"

#: includes/controller/controller-services.php:335
msgid "Update Service"
msgstr "Обнови услуга"

#: includes/controller/controller-services.php:336
msgid "Search Services"
msgstr "Търси в услугите"

#: includes/controller/controller-services.php:337
msgid "Not Found"
msgstr "Не бе намерено"

#: includes/controller/controller-services.php:338
msgid "Not found in Trash"
msgstr "Не бе намерено в Кошче"

#: includes/controller/controller-services.php:343
msgid "services"
msgstr "услуги"

#: includes/model/model-group.php:48 includes/model/model-group.php:87
msgid "Essential"
msgstr "Нужни"

#: includes/shortcode/shortcode-myaccount.php:32
msgid "There was an error in your request"
msgstr "Имаше грешка в твоята заяква"

#: includes/shortcode/shortcode-privacy-policy.php:17
msgid "Cookie names"
msgstr "Имена на бисквитката"

#: includes/shortcode/shortcode-privacy-policy.php:20
msgid "Type of cookie"
msgstr "Вид бисквитка"

#: includes/shortcode/shortcode-privacy-policy.php:23
msgid "First or Third party"
msgstr "Мои или от от трети страни"

#: includes/shortcode/shortcode-privacy-policy.php:26
msgid "Can be blocked"
msgstr "Подлежи на блокиране"

#: includes/shortcode/shortcode-privacy-policy.php:29
msgid "Session or Persistent"
msgstr "Сесия или постоянна"

#: includes/shortcode/shortcode-privacy-policy.php:32
msgid "Expiry Time"
msgstr "Време на изтичане"

#: includes/shortcode/shortcode-privacy-policy.php:35
msgid "Purpose"
msgstr "Цел"

#: includes/shortcode/shortcode-privacy-policy.php:91
msgid "First party"
msgstr "Мои"

#: includes/shortcode/shortcode-privacy-policy.php:91
msgid "Third party"
msgstr "Трети страни"

#: includes/shortcode/shortcode-privacy-policy.php:102
msgid "Session"
msgstr "Сесия"

#: includes/shortcode/shortcode-privacy-policy.php:102
msgid "Persistent"
msgstr "Постоянна"
